Possible Results:
paralizaran
-they/you paralyzed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofparalizar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofparalizar.

paralizar

Si nuestras almas no se paralizaran podríamos escoger el día y la hora en que seríamos salvos.
If our souls did not become paralyzed we could choose the day and the hour that we are saved.
Así que adaptaremos un plan especialmente diseñado para su operación y para atender los riesgos que enfrentaría en caso de que las cosas se paralizaran.
So we'll tailor a plan to your operation and the risks you'd face if things come to a halt.
Así que adaptaremos un plan especialmente diseñado para su operación y para atender los riesgos que enfrentaría en caso de que las cosas se paralizaran.
So we'll tailor a plan to your operation and the risks you'd face if things ground to a halt.
La crisis política de 2002 hizo que muchas empresas redujeran o paralizaran sus actividades, lo que se tradujo en un aumento considerable de la tasa de desempleo en las zonas urbanas.
The 2002 political crisis led many companies to reduce or halt their activities, which resulted in a considerable increase in the rate of unemployment in cities.
Así que esta vez, decidieron no hacer una evacuación a gran escala, con la esperanza de sacar a los residentes de los vecindarios más cercanos a los incendios antes de que las carreteras se paralizaran.
So this time, they decided not to immediately undergo a full-scale evacuation, hoping to get residents out of neighborhoods closest to the fires first before the roads became gridlocked.
Expertos de la ONU, como Leilani Farha, relatora especial sobre el derecho a una vivienda adecuada, pidieron a las autoridades kenianas que paralizaran todas las demoliciones en curso en Kibera y garantizaran el derecho a una vivienda adecuada y el derecho a la educación.
UN experts including Leilani Farah, the Special Rapporteur on the Right to Adequate Housing, called on Kenyan authorities to halt all ongoing demolitions in Kibera and guarantee the rights to adequate housing and education.
Toda la industria, el transporte y las comunicaciones se paralizarán.
All industry, transport, and communications will come to a halt.
¿Se paralizarán por la incertidumbre moral las personas que tienen mejor juicio?
Will people who know better be paralyzed by moral incertitude?
Ellos finalmente los paralizarán en sumisión.
They'll eventually paralyze you into submission.
Ignore, sobre todo las direcciones que no muestran señales de vida y sus medidas (y actitud) se paralizarán.
Ignore them, especially the addresses that are no longer showing signs of life, and your metrics (and attitude) will stagnate.
Si esto ocurre, se paralizarán las negociaciones y todo el proceso se retrasará o incluso puede que fracase por completo.
If this happens, negotiations will be stalled and the entire process will be delayed and could even collapse completely.
Lo anterior reviste especial importancia en los Países Bajos, ya que significa que no se paralizarán los proyectos de construcción.
That is very important for the Netherlands, as it will mean that construction projects are not brought to a standstill.
Los productos, su distribución y transporte, y las transacciones comerciales se paralizarán, y el mundo será destruido una vez más con confusión y desorden.
The products, their distribution and transportation, and business transactions are all paralyzed, and the world is destroyed again by confusion and disorder.
Los maestros afiliados a la Asociación Nacional de Educadores Salvadoreños (ANDES 21 de junio) paralizarán sus labores este día como medida de presión para lograr incrementos salariales.
Teachers affiliated with the National Association for Salvadoran Educators (ANDES 21 de Junio) suspended their labors today as a measure to apply pressure for salary increases.
Por eso, los adversarios del trabajo paralizarán primero, sin restitución alguna, todos los numerosos sectores productivos que solo sirven para mantener, sin reparar en pérdidas, el fin absoluto absurdo del sistema de producción de mercancías.
That's why the opponents of labour will lose no time in shutting down all those branches of production which only exist to let keep running the maniac end-in-itself machinery of the commodity producing system, regardless of the consequences.
Los otros paros nacionales de la Asociación Bancaria están convocados para el lunes 19 y el martes 20 de febrero, por lo que se produce una escena similar, en la que se paralizarán los servicios durante cuatro días consecutivos.
The other nine national strikes of the aforementioned association are planned to be carried out on Monday 19 and on February 20th on Tuesday, so a similar scene in which the services are stopped for four consecutive days.
Con relación al voto por mayoría y a la ponderación, muy probablemente habrán vetos cruzados que paralizarán la reivindicación del Parlamento y de la opinión pública de ir hacia una democratización de nuestro sistema, hacia una generalización del voto por mayoría.
Over qualified majority voting and weighting, there will, in all probability, be vetos from all sides which will paralyse the demands of Parliament and the public for a move towards democratisation of our system, towards making majority voting the general rule.
La Comisión considera que el Gobierno militar debe hacer un mayor esfuerzo para controlar la intolerancia religiosa en Pakistán y lamenta que se paralizaran iniciativas anteriores para modificar la ley sobre la blasfemia.
The Commission believes that the military government should make a major effort to control religious intolerance in Pakistan and regrets that earlier initiatives to change the blasphemy law were blocked.
Seguramente sería una buena idea, anteponiendo el coste al beneficio, que esas regiones unieran sus fuerzas para garantizar que esas grandes instalaciones no se paralizaran, cosa que nos costaría a todos mucho dinero.
Surely it would make sense, also putting cost before benefit, if those regions joined forces, thus making sure that those top facilities did not grind to a standstill, and costing us all a great deal of money.
Muchos corazones se paralizarán de miedo al contemplarla.
Many hearts shall stop with fright at the sight of it.
Word of the Day
bagpipes