para vernos

Popularity
500+ learners.
No deberiamos esperar a que ocurra un desastre para vernos.
It shouldn't take a disaster to bring us together.
¿Por qué hacer una cita para vernos a las diez?
Why make an appointment to see us at ten?
Entrenamos todo el tiempo solo para vernos muy fuertes.
We train all the time just to look very strong.
Pero mis padres, están volando para vernos desde New York.
But my parents, they're flying in to see us off from New York.
No teníamos planes para vernos el día que desapareció.
We had no plans to meet the day she went missing.
Por eso llamé a Tate para vernos en el bar.
That's why I called Tate to meet me at the bar.
Encontrarás una forma para vernos salir de esto.
You will find a way to see us from this.
Y le dije que encontrara un lugar para vernos.
And told him to find the place to meet.
No nos pagan para vernos cruzar la calle.
They don't pay to watch us walk across the street.
JP, esta es la segunda vez que nos ponemos de acuerdo para vernos.
JP, this is the second time we've agreed to meet.
¿Como si necesitaramos alguna razón para vernos de nuevo?
As if we need any reason to meet again?
No tienen motivo para vernos como amenaza.
They have no reason to see us as a threat.
Gracias por sacar tiempo para vernos esta mañana.
Thanks for taking time to join us this morning.
No creo que viniera a Nablus para vernos.
I don't think she came to Nablus to see us.
Un trato justo, para vernos a todos vivos en la montaña.
A fair trade, to see us all to the mountain alive.
La gente viene de todas partes para vernos.
People come from all parts to see us.
¿Puedes hacerte tiempo para vernos mientras estás de visita?
Can you find some time for me while you're visiting?
Apuesto a que va a estar contento para vernos partir.
Bet they'll be glad to see us go.
Muchas gracias para vernos de nuevo, señor.
Thank you so much for seeing us again, sir.
La gente hace un esfuerzo increíble para vernos tocar en directo.
People make an incredible effort to come see us perform live.
Word of the Day
pier