para rematar

Popularity
500+ learners.
Y para rematar todo, tienes que pagar su deuda de escuela que preocuparse.
And to top it all off, you have repaying your school debt to worry about.
Lo único que faltaba era este testimonio para rematar la cuestión de un modo estético.
Only this testimony was lacking to provide an aesthetic finish to the whole question.
BolaExtra: Y ya puesto y para rematar la entrada, que te parece este Super Mario en 3D?
ExtraBall: And finishing this post, what do you think about this 3D Super Mario?
Muchas especies, peces grandes y un Arapaima de 220 lb para rematar las cosas:) Recomendaríamos la pesca exótica de Tailandia a cualquiera.
Many species, big fish, and a 220lb Arapaima to top things off:) We would highly recommend Exotic Fishing Thailand to anyone.
Los rasgueados 14 y 15 se utilizan en los tiempos 1-6 (alternándose o repitiendo el mismo) para rematar el compás con el rasgueado 4, por ejemplo.
Rasgueados 14 and 15 are played over beats 1-6 (alternating or repeating the same one), ending the compás with rasgueado 4, for example.
Usa una técnica de anudado clásica (recién nacidos) o reforzada (desde edad de sentarse) para rematar la Conversión de Fular - como más te guste.
Use a classical (for newborns) or reinforced (from sitting age) binding technique to close the Wrap Conversion - just as you like.
¿Y por qué esperar seis días para rematar el trabajo?
And why wait six days to finish the job?
Perfil de aluminio diseñado para rematar la transición entre diferentes pavimento.
Aluminium profile designed to finish off the transition between different floorings.
Combínalo con: Una gabardina del mismo tono para rematar el look.
Wear it with: A same-shade trench coat to complete the look.
Perfil de acero inoxidable diseñado para rematar la transición entre diferentes pavimento.
Stainless steel profile designed to finish off the transition between different floorings.
Y para rematar este año increíble, tenemos algo especial preparado.
And to top off this amazing year, we've got something special cooked up.
Llenar para rematar con agua y para sacudarir bien.
Fill to top with water and shake well.
Ayuda a situar las cejas para comenzar, para rematar y para terminar.
It helps to locate the eyebrows start, top and end.
Gary cogió un trofeo de 8 libras lobina negra para rematar el día.
Gary caught a trophy 8-pound largemouth bass to top off the day.
Estribillo que se canta para rematar algunos cantes.
Refrain that we sing to end some songs.
Y para rematar, adivina lo que tengo.
Oh, and to top it off, guess what I got.
Quizá volvió para rematar la faena.
Maybe he came back to finish the job.
Vuelve para rematar a la esposa.
He's going back to finish off the wife.
Y para rematar, Zilber también escribió y compuso una canción sobre este tema.
To round things off, Zilber also wrote and composed a song on this theme.
Y para rematar, Anna el dueño, es de lo más servicial y atento.
And to top it off, Anna the owner, is most helpful and responsive.
Word of the Day
speech