para que vienes

Popularity
500+ learners.
¿Para que vienes al colegio?
What do you come to school for?
¿Para que vienes a un abogado si luego no sigues su consejo?
Why do you come to a lawyer if you don't want to take his advice?
Entonces, ¿para qué vienes?
So why have you come to us?
¿Para qué vienes sino?
What did you come here for?
¿Para qué vienes aquí?
Why are you even coming to this?
¿Para qué vienes tú?
Why did you come here?
¿Y para que vienes, hijo?
What are you doing here, son?
Y para que vienes, hijo?
What are you doing here, son?
¿Para que vienes aquí?
What do you keep coming in here for?
Para que vienes a trabajar un Domingo?
What you got to work on Sunday for?
¿Para qué vienes a verme si no confías en mí?
Why do you come here if you don't trust me?
Yo no sé para qué vienes a trabajar.
I don't know why you come to work.
-¿Para qué vienes tan lejos a dar paseos?
Why would you come this far to take walks?
De acuerdo, ¿y para qué vienes?
All right, and what are you here for?
¿Y para qué vienes a mí?
So what you coming to me for?
¿Y tú para qué vienes con la doctora?
And why do you come with her?
¿Para qué vienes a mí?
What you come to me for?
¿Para qué vienes a visitarme?
Why do you keep coming to see me?
Y dijo el rey á Ittai Getheo: ¿Para qué vienes tú también con nosotros?
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us?
Y dijo el rey á Ittai Getheo: ¿Para qué vienes tú también con nosotros?
And the king said to Ethai the Gethite: Why comest thou with us?
Word of the Day
enough