para que lo sepas

Y solo para que lo sepas, el trabajo tiene sus ventajas.
And just so you know, the job has its perks.
Y solo para que lo sepas, esta familia va bien financieramente.
And just so you know, this family is fine financially.
Emma, solo para que lo sepas, puedes cambiar de opinión.
Emma, just so you know, you can change your mind.
Tenemos eso en la cámara, Terry, para que lo sepas.
We have that on camera, Terry, just so you know.
Pero solo para que lo sepas, nunca fue realmente mi amigo.
But just so you know, he was never really my friend.
Solo para que lo sepas, si eres huérfano, estoy interesada.
Just so you know, if you're an orphan, I'm interested.
Solo para que lo sepas, tu María te ha decepcionado.
Just so you know, your Maria has disappointed you.
Solo para que lo sepas, mi abuelo era policía.
Just so you know, my grandfather was a cop.
Solo para que lo sepas, pasé mucho tiempo en eso.
Just so you know, I spent a long time on that.
Solo para que lo sepas, corre como una chica.
Just so you know, he runs like a girl.
Y solo para que lo sepas, me quedo el Porsche.
And just so you know, I'm keeping the Porsche.
Pero para que lo sepas, yo soy el líder aquí.
But just so you know, I'm the leader here.
Ha cambiado el curso de la historia, para que lo sepas.
She's changed the course of history, just so you know.
Solo para que lo sepas, has pagado por su auto
Just so you know, you've paid for his car.
Y para que lo sepas, este es un ser despreciable.
And just so you know, this is an unsavory character.
Y para que lo sepas, tus padres están aquí.
And just so you know, your parents are here.
Solo para que lo sepas, este centro está rodeado.
Just to let you know, this centre is now surrounded.'
Y solo para que lo sepas, arrepentimiento no es eso.
And just so you know, contrite is not this.
Solo para que lo sepas no habrá más segundas oportunidades.
Just so you know—there won't be any more second chances.
Me debes como 20 dólares, para que lo sepas.
You owe me like 20 bucks, just so you know.
Word of the Day
haunted