Possible Results:
para qué
-what ... for
See the entry forpara qué.
para que
-so that
See the entry forpara que.
¿Para qué?
-What for?
See the entry for¿Para qué?

para qué

Si es así, ¿para qué quieres uno en tu vida?
If so, why would you want one in your life?
Pero si la guerra termina, ¿para qué hacer esa inversión?
But if the war ends, why make that investment?
Pero si no te amaba, ¿para qué quedarse con él?
But if he didn't love you, why stay with him?
Si es tan fácil, ¿para qué necesitas un equipo?
If it's so easy, why do you need a crew?
Venga, ¿para qué iba a querer una foto de nosotras?
Come on, why would he want a picture of us?
Si ese es el caso, ¿para qué los pagos a Belinda?
If that's the case, why the payments to Belinda?
Ahora, ¿para qué son estas ciudades en el mar?
Now, what are these cities in the sea for?
Indica para qué dirección es válido el número de carriles.
Indicates which direction the number of lanes is valid for.
Si no vas a comprar nada, ¿para qué mirar escaparates?
If you're not buying anything, why look in the windows?
La primera pregunta que aflora es: ¿para qué queremos vocaciones?
The first question that arises is: what do we want vocations?
Entonces, ¿para qué necesitan un hombre y una cámara?
So why do you need a man and a camera?
¿Qué es un certificado digital y para qué lo necesita?
What is a digital certificate and why is it necessary?
Si ese es tu plan, ¿para qué lo quieres a él?
If that's your plan, why do you want him?
Cuando está demostrado que algo funciona, ¿para qué introducir cambios?
When it is shown that something works, what changes?
No sé para qué te unes a ese club, muñeca.
Don't know why you'd want to join that club, baby.
Si los tenemos acorralados, ¿para qué vamos a la guerra?
If we have them boxed in, why go to war?
Si un cerrajero no puede abrir la puerta, ¿para qué sirves?
If a locksmith can't open the door, what good are you?
Si no hay ninguna respuesta, ¿para qué hablar de eso?
If there are no answers, why talk about it?
Laura, ¿para qué es toda esa harina y esas cosas?
Laura, what's all that flour and stuff for?
¿Todavía no sabes para qué viniste a la isla?
You still don't know why you came to this island?
Word of the Day
to drizzle