para llegar a tiempo

Si puedes, por favor intente para llegar a tiempo.
If you can, please try to be on time.
Tendrían que salir al amanecer para llegar a tiempo.
They'd have to leave at dawn to be on time.
Aventura Hurley se apresura para llegar a tiempo al aeropuerto.
Adventure Hurley rushes to catch his plane at the airport.
La sustitución es vital para llegar a tiempo con su pedido.
Substitution is vital for your order reaching on time.
Necesitaríamos al menos warp 3 para llegar a tiempo.
We'll need at least Warp 3 to make it in time.
Ellos se las arreglaron para llegar a tiempo después de todo.
They contrived to arrive in time after all.
Tu generación no tiene disciplina para llegar a tiempo al tren.
Your generation hasn't enough discipline to catch a train on time.
¡Así nunca es demasiado temprano para llegar a tiempo!
It's never too early to be on time!
Tenemos que correr para llegar a tiempo.
We have to run to arrive on time.
¡Hay que darse prisa para llegar a tiempo!
You have to hurry up to make it on time!
Nosotros tomamos un taxi para llegar a tiempo.
We took a taxi so as to reach there on time.
Es para llegar a tiempo a mis compromisos.
It's meant to get me to my appointments on time.
Thomas salió apresurado para llegar a tiempo al tren.
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
Está dejando vallas para llegar a tiempo.
She's leaving out a stride to make up time.
Confío en que pueda ajustar el horario para llegar a tiempo.
I am confident you can adjust you schedule to be on time.
Conducir tan rápido como pueda, para llegar a tiempo!
Drive as fast as you can, to be in time!
Lo sé, con lo que corrí para llegar a tiempo.
Yes, I know, and I rushed so to get here.
Hacemos todos los esfuerzos posibles para llegar a tiempo a todos nuestros pacientes.
We make every effort to be on time for all our patients.
Váyanse para llegar a tiempo a la calle 72.
You two better leave to get to 72nd Street on time.
Él corrió para llegar a tiempo.
He ran so he would get there on time.
Word of the Day
hidden