para hacer eso

Ahora un ministro debe ser muy sabio para hacer eso.
Now a minister must be very wise to do this.
Tienes el resto de tu vida para hacer eso.
You got the rest of your life to do that.
La nanotecnología no existe para hacer eso en un circuito.
The nanotech doesn't exist to make that into a circuit.
Tienes el resto de la vida para hacer eso.
You have the rest of your life to do that.
Pero para hacer eso, tienes que trabajar con nosotros.
But to do that, you have to work with us.
¿Por qué no esperas a la mañana para hacer eso?
Why don't you wait till the morning to do that?
Y tienes que amar a tu país para hacer eso.
And you've got to love your country to do that.
Y para hacer eso, se alistó la mejor de LA
And to do that, he enlisted the best of L.A.
Este plugin nos da la habilidad para hacer eso exactamente.
This plugin gives us the ability to do exactly that.
No hay tiempo para ninguno de nosotros para hacer eso.
There isn't time for any of us to do that.
Harry ha estado demasiado en el negocio para hacer eso.
Harry's been in the business too long to do that.
Debes de tener un corazón de oro para hacer eso.
You must have a heart of gold to do it.
Puedes utilizar una plataforma como bit.ly para hacer eso.
You can use a platform like bit.ly to do so.
Parece Charleston podria ser un buen lugar para hacer eso.
Seems like Charleston might be a good place to do that.
Frank, ¿no necesitas una dirección local para hacer eso?
Frank, don't you need a local address to do that?
Pero para hacer eso, tienes que trabajar con nosotros.
But to do that, you have to work with us.
Y para hacer eso, necesita dos cosas: seguridad y velocidad.
And to do that, it needs two things: security and speed.
No, No creo que seas la persona para hacer eso
No, I don't think you're the person to do that.
Y él no consiguió el permiso de Washington para hacer eso.
And he didn't get permission from Washington to do that.
Y para hacer eso, tienes que saber qué pasó
And to do that, you need to know what happened
Word of the Day
milkshake