para eso están los amigos

Bueno, ya sabes, para eso están los amigos.
Well, you know, that's what friends are for.
Pero supongo que para eso están los amigos.
But I suppose that's what friends are for.
Después de todo, para eso están los amigos.
After all, that's what friends are for.
Sabes, yo le digo, porque para eso están los amigos.
You know, I would tell him, because that's what a friend's for.
Bueno, para eso están los amigos.
Well, that's what friends are for.
Oye, para eso están los amigos.
Hey, that's what friends are for.
Pero para eso están los amigos.
But that's what best friends are for.
Oye, para eso están los amigos.
Hey, that's what pals are for.
Me parece bien, para eso están los amigos.
That's what friends are for. Nippe.
Claro, para eso están los amigos.
Of course That's what friends are for
Colega, para eso están los amigos.
Buddy, what are friends for?
Digo, para eso están los amigos.
I mean, after all, That'sWhatFriendsAreFor.
No quieres ayudar a nadie más que a ti, pero qué mal porque te necesito, y para eso están los amigos.
You don't want to help anyone else but yourself. Too bad. I need you, and that's what friends are for.
Cerciórate de que tus amigos y tú tengan una noción de término antes de culminar una amistad, para eso están los amigos.
Make sure you and your friends both get closure before ending a friendship, that's what friends are for.
Para eso están los amigos, incluso los imaginarios.
That's what friends are for, even imaginary ones.
Para eso están los amigos, ¿no es así?
That's what friends is for, isn't it?
Tal vez "es genial colaborar" o "Para eso están los amigos".
Maybe "It's great to collaborate," or "That's what friends are for."
Para eso están los amigos, ¿no?
That's what friends are for, ain't it?
Dijo: "Para eso están los amigos. "
He said, "That's what friends are for."
Para eso están los amigos, para contarse las cosas.
I mean, that's what friends are for, to confide in each other.
Word of the Day
midnight