para encima

Popularity
500+ learners.
¿Quién se para encima de la torta con ella?
Who's standing on the cake with her?
Ahora, ¿qué tal si un elefante se sienta o se para encima de una maleta?
Now, what if an elephant either sits on or steps on a suitcase?
Ella crece más para los lados que para encima, alcanzando 20 metros de altura por 35 de anchura.
They grow more to the side than up, reaching 20 metres high and 35 metres wide.
Support Info ¡La versión oficial del famoso volante superventas, con un sistema exclusivo para encima de las rodillas para jugar en el sofá!
Support Info The official version of the famous best-selling wheel, with an exclusive knee-top system to play in your couch!
¿Quién podría creer en aquellos soñadores, queriendo hacer las cosas de bajo para encima, invirtiendo toda la lógica aceptable?
Who would believe in we, dreamers, striving to build from the bottom up, inverting the whole logical sequence of the foundation of a university?
De repente, se para encima del edificio del GESJ.
Suddenly, it stops on top of the building GESJ.
Ofrecen charla viva así como contacto de email y peaje-números libres para encima 15 países.
They offer live chat as well as email contact and toll-free numbers for over 15 countries.
Las puertas se abren si uno de los lásers rojos se para encima de una puerta cerrada.
The doors open if one of the red lasers stops above a closed door.
Sabes, Hector estaba en el sofá, y me encontré para encima de él con una almohada.
You know, Hector was on the couch, and I found myself standing over him with a pillow.
La Alto-Compresión absorbió la tecnología de cristal de la estera (AGM) para encima la eficacia de la recombinación del 99%.
High-Compression Absorbed Glass Mat technology (AGM)for over 99% recombination efficiency.
He luchado con la depresión, así como para encima 20 desde hace años, y ganchillo me ha ayudado inmensamente.
I have struggled with depression as well for over 20 years now, and crochet has helped me immensely.
Bueno, no, pues no, Ray y he aquí el porqué: Creo que nuestros problemas sanitarios son lo bastante graves como para encima añadirles costes potenciales.
Well, no, I don't, Ray, and here's why: I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that.
Podría pertenecer a un grupo de composiciones que Trnek (1992) sitúa en la década de 1680 y que cree pensadas como sobrepuertas o adorno para encima de las chimeneas.
It may form part of the group of compositions which Trnek (1992) dates to the 1680s and believes to have been intended to hang over doors or fireplaces.
Más para encima, subiendo la Península, Coromandel Town, es otro centro que ya fue importante en la época de la carrera al Oro, y como Thames, abriga construcciones históricas además de otros atractivos.
Going further inland, Coromandel Town, is another city renowned in the Gold Rush era, and like Thames, holds many historical aspects.
Sky Tower Sky Jump Similar a un Bungy Jump hecho del topo de la Torre, solo desciende de cabeza para encima en vez de para bajo, 192 m.
Sky Tower Sky Jump Similar to a Bungy Jump, it made from the top of the tower, only you go down feet first instead of headfirst. 192 metres.
Esto es especialmente cierto para los dueños de pequeñas empresas, quienes ya están lo suficientemente estresados haciendo malabares con sus finanzas como para encima tener que lidiar con todas las opciones de seguro medico disponibles para cubrir a sus empleados.
This is especially true for small business owners, who have stressed enough juggling with their finances to also deal with all the health insurance options for their employees.
Hay así que muchas cosas a escribir alrededor, el mundo son un goldmine de la información y de las historias.Es el 7:35 en una mañana de domingo y he estado mirando fijamente mi teclado para encima la media hora sin mecanografiar una sola línea de texto.
There are so many things to write about, the world is a goldmine of information and stories.It is 7:35 am on a Sunday morning and I have been staring at my keyboard for over half an hour without typing a single line of text.
¡Para encima de la chimenea, es perfecto!
For over the mantelpiece. It's perfect!
Word of the Day
here