para ahora mismo

Popularity
500+ learners.
Además, George es el chico para ahora mismo.
Besides, George is the right guy for right now.
Ya no es un tema para mañana, sino para ahora mismo.
This is no longer an issue for tomorrow, but now.
Pero los quiere para ahora mismo, así que...
But she wants them for right now, so...
Y estaba pensando... De acuerdo, ¡para ahora mismo!
And I was thinking... all right, stop right there!
No tiene por qué ser para ahora mismo.
It doesn't have to be for right now.
Arthur, para ahora mismo, dime dónde estás.
Arthur, just pull over. Tell me where you are.
Sé lo que desearía para ahora mismo.
I know what I'd wish for right now.
Han cambiado mi prueba de vestuario para ahora mismo.
They just rescheduled my fitting for right now.
Lo deciden en el último minuto y lo quieren para ahora mismo.
They want to score at the last minute and they want it now.
Dile que los necesito para ahora mismo.
Tell him I got to have them back right away.
Esto claramente no es para 2035, sino para la época actual, para ahora mismo.
This is clearly not for 2035, but for the present, for now.
Suele pasar, el ser humano pide y pide, para ahora mismo, para cuando él considera.
Often happens, man calls and asks, for now, when he sees.
Walter, para ahora mismo.
Walter, stop right now.
Ey, para ahora mismo, señorita.
Hey, stop right there, young lady.
Jackie, para ahora mismo.
Jackie, stop it right now.
Oye, para ahora mismo.
Hey, stop it right now.
Esto es para ahora mismo.
This has to happen right now.
¡Es para ahora mismo!
It's for right now!
Los dejó listos para ahora mismo.
Get them ready for right now.
Bob, para ahora mismo.
Bob, stop it now.
Word of the Day
hammock