parón

Debian empezará a aceptar pronto nuevos mantenedores, tras un largo parón.
Debian will soon begin accepting new maintainers, after a long hiatus.
Quiero creer que solo estamos en un parón.
I'd like to believe that we're just on a hiatus.
Entonces, ¿hay alguna salida a este parón?
So, is there any way out to this standstill?
Se recuperará y volverá después del parón.
He will recover and return after the break.
Después necesitábamos un parón para hacer otras cosas, ya sabes.
Then we just needed a break from each other you know.
Éste fue vuestro primer álbum tras 14 años de un parón de estudio.
This was the first album after a 14 year studio hiatus.
Al contrario que las oficinas para empresas, donde se nota cierto parón.
On the contrary that the offices for companies, where a certain break is noticed.
Iba a llamarte durante el parón.
I was gonna call you during the break.
En realidad me vendría bien un parón ahora mismo.
I could definitely use a jolt right now.
Después de un buen parón del campeonato, volvemos a la competición en Sudamérica.
After a good break in the championship, we return to competition in South America.
Allí hacemos un parón para reponer fuerzas y leemos relatos de ese lugar.
There we make a break to recover strength and read stories related with that place.
A partir de ahí, el grupo tuvo un pequeño parón durante los años 2002 y 2009.
From there, the group had a small stop during the years 2002 and 2009.
Por el momento se desconocen los motivos de su parón.
The reason for this is not known yet.
A veces aumentó muy rápidamente, luego hubo un parón, entonces aumentó rápidamente.
Sometimes it increased very rapidly, then there was a plateau, then it increased rapidly.
Me haré cargo del parón.
I'll take care of this hiatus thing myself.
¿Cómo se llega al parón navideño?
How do you get the Christmas break?
Después tuve un pequeño parón.
Then I had a little stoppage.
Hoy, tres años después del parón, se puede volver a comprar.
Today, three years after dropping the product, it's back on the Amazon store.
Pero hicimos un buen trabajo antes del parón, mejoramos y jugamos bien al fútbol.
But we worked well before the break, improved ourselves and played some good football.
Estamos en un parón.
We're at a standstill.
Word of the Day
haunted