Possible Results:
parías
Imperfectconjugation ofparir.
parías
Imperfectvosconjugation ofparir.
parias
-pariahs
Masculine plural ofparia(noun)

parir

Os hemos dejado tranquilos en vuestra posición de influencia y poder, mientras predicábamos buenas nuevas a los pobres y a los parías.
We have left you undisturbed in your positions of influence and power while we preached glad tidings to the poor and the outcast.
Es una expresión, una celebración, de la opresión de pueblos enteros a los cuales el sistema ha satanizados y tratado de grupos parías desde el primer momento.
That is an expression, a celebration, of the oppression of whole peoples this system has demonized and treated as pariah groups since day one.
Pero en Parías, la presentación de Balenciaga llenó mis ojos de lágrimas de emoción.
But in Paris the Balenciaga presentation made my eyes well with tears.
La ubicación es excelente; hospedarme en el vecindario de Marais de Parías es maravilloso con muchos países y muy cerca a todos los sitios turísticos.
The location was great; staying in the Marais neighborhood of Paris is wonderful with many cafes, and very close to all the tourist sites.
En Francia, aunque las manifestaciones estaban prohibidas en París, alrededor de 90.000 personas se manifestaron fuera de Parías entre el 25 de julio y el 1 de agosto.
In France, although street demonstrations were banned in Paris, around 90,000 attended protests outside Paris between July 25 and August 1.
Esta conferencia internacional, que reunió a más de 400 diplomáticos, militares y líderes humanitarios durante dos días en la sede de la UNESCO en Parías, ha sido esencial en la búsqueda común de unos principios directores para los distintos actores sobre el terreno.
This international conference, which gathered over 400 diplomats, militaries and humanitarian leaders during two days at UNESCO's headquarters in Paris, was essential to contribute to the common search for the guiding principles the different actors on the ground have to adopt.
Ya sabes, me siento como en casa entre los parias.
You know, I just feel at home among the outcasts.
En el sistema de castas estadounidense son los parias inaudibles.
In the US caste system, they are the inaudible pariahs.
Ser parias hizo que Raúl y Fidel Castro se sintieran irrespetados.
Being outcasts made Raúl and Fidel Castro feel disrespected.
En una sociedad sana, los mammonitas seguirían siendo parias.
In a healthy society, Mammonites would remain pariahs.
Sin embargo, aun como parias, los viejos bolcheviques representaban un riesgo político.
However, even as pariahs, the old Bolsheviks represented a political danger.
Otros miles han sido convertidos en parias de manera similar.
Thousands of others have similarly been made into pariahs.
¿En verdad son tan diferentes de los parias que tratas cada día?
Are they really so different from the outcasts you treat every day?
Gracias, pero ya no estoy adoptando más parias.
Thanks, but I'm not adopting any more strays.
A partir de hoy, no viviremos más como parias.
From this day forward, we will no longer live as outcasts.
Después de anunciar su Profecía, Muhammad y sus seguidores se convirtieron en parias sociales.
After announcing his Prophethood Muhammad and his followers became social outcasts.
Los Roms son los parias de Europa.
The Gypsies are the outcasts of Europe.
El siguiente paso - el establecimiento de parias a partir de tableros y barras.
The next step - setting castoffs from boards and bars.
Comparte la condición de los parias.
He shares the condition of the outcasts.
Drame ha hablado de que han tratado a sus hijos como parias.
Drame has talked about how his sons have been treated like pariahs.
Word of the Day
morning