parar
Si lo parásemos en este punto... | If we were to call it off at this point... |
No, nos necesitabas para que te parásemos. | No, you needed us to stop you. |
Querías que te siguiéramos y te parásemos. | You wanted us to follow you and stop you. |
Nunca acabaríamos si parásemos cada vez que llueve. | You'd never get it done if you stopped every time it rained. |
¿Nos pidió que nos parásemos derechos? | Did he ask us to stand up straight? |
No quería que parásemos. | He didn't want us to stop. |
Me gustaría que parásemos. | I'd like to stop. |
Fue su idea que parásemos pero ha decidido que no le importa y tampoco a mí. | It was his idea that we stop but he's decided he doesn't mind and neither do I. |
Te dije que no parásemos! | I told you not to stop! |
¿Y si parásemos de reenviar a la gente a sus países, a su miseria, a sus guerras? | What if we stopped sending people back home, to their misery, to their wars? |
Sería mucho más fácil si simplemente te tomaray saliéramos corriendo y... no parásemos nunca. | It'd be a lot easier if I could just pick you up and we'd start running, and... we'd never stop. |
Si parásemos, al final de la historia no tendríamos ningún genoma humano listo: Celera necesitó datos públicos para su modelo. | If we had stopped, at the end of the story we would not have had any human genome ready. |
Si nos parásemos hoy, si este enfoque paso a paso no siguiese adelante, algunos de nosotros seguiríamos pidiendo sin duda que se mejorase el texto. | If, on the other hand, we were to stop today, if this step-by-step approach were not to go ahead, some of us would certainly continue to call for the text to be improved. |
En el camino de vuelta al hotel le dije a mi esposa que no quería que ella pasara por más incidentes de este tipo y sugerí que ya no parásemos en sitios anunciados donde somos tan vulnerables a ataques del homolobby. | On the way back to our hotel I told my wife that I didn't want her to have to go through any more of these kinds of incidents and suggested we no longer stop at announced places where we are so vulnerable to attacks by the homolobby. |
El copiloto nos ha dicho que nos parasemos por completo. | The co-driver told us to stop completely. |
Si no parásemos nunca, en breve la vida, la salud, la cabeza, como se dice pararía por nosotros. | If we never stop, our lives, health and mind will do it for us. |
Quisiera que, por un momento, todos nosotros nos parásemos a pensar qué es lo que queremos conseguir con este debate en el que estamos participando esta tarde. | I want, for a moment, for all of us to consider our intent as we take part in this debate this afternoon. |
Y cuando ya hemos terminado los 35 niños, a la parte izquierda del aula, de la que yo era parte, nos pidieron que nos parásemos y regresásemos a la base. | And when all 35 kids are done, the left side of the room, which I was a part of, was told to stand up and go back to home room. |
Este parece ser un pequeño pueblo bastante atractivo, no me importaría que parasemos a por un capuchino. | This looks like rather an attractive small town, I wouldn't mind stopping for something like a cappuccino. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.