papanatas

¡Lo menos que puedes hacer es deshacerte de ese papanatas!
So the least you can do is get rid of that colourless youth!
Alguien como tú con un papanatas como yo.
Someone like you with a mutt like me.
Sí, es lo que dije: un papanatas.
Yeah, that's what I said a pillock.
Bueno, recién te conozco, pero no me pareces un papanatas.
Well, I've just met you, but you don't seem like a nincompoop to me.
Debe de creer que soy un papanatas.
You must think I'm a nincompoop.
Dos papanatas en un día.
Two simpletons in one day.
El ser humano es un papanatas.
The human being is called a "couch potato."
Al final, tiran de la alfombra bajo nuestros pies, y parecemos papanatas.
At the end, they pulled the rug from under our feet, and we look like dupes.
¿Por qué hiciste eso, papanatas?
What'd you do that for, you jive turkey?
Oye, papanatas, ¿qué estás haciendo?
Top-drawer, no? Hey, meatball! What are you doing?
Un papanatas es una persona mala. KFSL.
A turkey is a bad person.
¿Y quién es ese papanatas?
Who's that prize tool?
Te dije que nada de papanatas.
I said I did not want that type.
Y vosotros, papanatas, no me queréis.
You turkeys don't want me.
Oye, papanatas, ¿qué estás haciendo? ¡Estás fuera de tono!
Hey, meatball, what are you doing?
Te arrepentirás de esto, papanatas.
You'll regret this, you little nincompoop!
¡Sí, mamá! Es un verdadero papanatas.
That's a real turkey, if I ever saw one.
¿Qué es un papanatas?
What's a banker? '
Y aquí están, ¡Papanatas!
And here we are again!
¿Por qué se demoraron tanto, papanatas?
What took you chuckleheads so long?
Word of the Day
midnight