pan acimo

Popularity
500+ learners.
El casabe: Pan ácimo, crujiente, delgado y circular elaborado a partir de harina de yuca.
Cassava: Unleavened, crunchy, thin and circular bread, made from cassava flour.
El pan ácimo, porque fueron redimidos nuestros padres de Egipto.
The unleavened bread, because our forefathers were redeemed from Egypt.
Que solo hay siete días del pan ácimo, está perfectamente claro.
That there are only seven days of unleavened bread is perfectly clear.
El festival del passover y del pan ácimo se acercaba.
The festival of Passover and Unleavened bread was approaching.
El pan ácimo (como las hierbas amargas) es símbolo de las dificultades pasadas.
The unleavened bread (as bitter greens) is symbol of the past difficulties.
El primer día del Pan Ácimo es el DECIMOQUINTO, no el decimocuarto.
The first Day of Unleavened Bread is the FIFTEENTH, not the fourteenth.
El pan ácimo (como las hierbas amargas) es símbolo de las dificultades pasadas.
The unleavened bread (like the bitter greens) is symbol of the past difficulties.
¡No saben NADA sobre los Días del Pan Ácimo que le siguen inmediatamente!
They know NOTHING about the Days of Unleavened Bread which immediately followed!
El pan ácimo (como las hierbas amargas) es símbolo de las dificultades pasadas.
The unleavened bread (like the bitter herbs) is a symbol of the past difficulties.
Banquete de Pan Ácimo o Pascua de los judíos.
Feast of Unleavened Bread or Passover.
Que solo hay siete días del pan ácimo, está perfectamente claro. (Éxodo 12:15, 19).
That there are onlyseven days of unleavened breadis perfectly clear. (Exodus 12:15, 19).
El primer día del Festival que consiste de siete-días Festival Del Pan Ácimo.
The first day of the seven-day-long Feast of Unleavened Bread.
El pan ácimo, como las hierbas amargas, es símbolo de las dificultades pasadas.
The unleavened bread, like the bitter herbs, s a symbol of the past difficulties.
Si no se dispone de oblea, ni de pan ácimo, puede utilizarse pan ordinario.
If no opłatek or wafer is available bread may be used.
¡Este GRAN día Sabbath fue el Sabbath ANUAL; el primer día del Pan Ácimo!
This HIGH day Sabbath was the ANNUAL Sabbath; the first day of Unleavened Bread!
Durante el Pésaj se cocía pan ácimo (matzá), sin levadura, en cuya masa se ponía un sello.
During the Passover unleavened bread was baked (matzah), without yeast, whose dough bore a seal.
El pan puede ser elaborado con levadura (pan fermentado) o sin levadura (pan ácimo).
Bread can be made with yeast (fermented bread = leavened bread) or without yeast (unleavened bread).
Los 7 Días del Pan Ácimo Comienzan el Día Después de del Pascua Hebreo (PESAJ)
The 7 Days Of Unleavened Bread begin on the day after Passover.
Un domingo que cae 50 días después del domingo dentro del festival 7-días-duradero llamado El Pan Ácimo.
A Sunday which is 50 days from the Sunday within the 7-day-long Feast of Unleavened Bread.
Moisés pidió a los israelitas que celebraran su libertad de Egipto cada año durante Pésaj comiendo pan ácimo (sin levadura) (Éxodo 12:17-19).
Moses asked the Israelites to celebrate their freedom from Egypt every year during Passover by eating unleavened bread (Exodus 12:17-19).
Word of the Day
pier