pamplinas
Plural ofpamplina

pamplina

Se cree que me asusta con sus pamplinas.
She actually believes she scares me with that nonsense.
Eran muy prácticas, y cuando se oponían a algo lo denominaban pamplinas.
They were extremely practical, and whenever they objected to anything they called it humbug.
Todo lo que se encuentre fuera de Lo CORRECTO son pamplinas para justificar lo injustificable.
Everything is outside the RIGHT, is nonsense to justify the unjustifiable.
Deberías concentrarte en tus pamplinas.
You should mind your own business.
Debes tener claro quiénes son tus amigos... y cómo te tratan. Lo demás son pamplinas.
You've got to keep clear who your friends are and who treated you like what, or else the rest is garbage, Bob.
En los montes de la tundra y ligeramente debajo de la línea de vegetación arbórea, crece un grupo entero de orejas de ratón y pamplinas (Stellaria) de flores blancas.
On the fell tundra and slightly below the tree line there grows a whole group of white-flowered mouse-ears and chickweeds (Stellaria).
Olvidémonos un poco de las pamplinas de arquitecto, de tanta todología de espacios encadenados, visuales y geometrías puras y acordémonos un poquito más de vivir y lo que implica.
Olvidémonos a bit of the pamplinas of architect, of so many todología of linked, visual spaces and pure geometries and acordémonos a bit more of living and what it implies.
En la carta proponemos por ejemplo un filete de salvelino alpino al grill servido con una ensalada de finas hierbas, que incluye tréboles y pamplinas y también aguacate marinado con limón y aceite de nuez.
For example, one of the offerings on our menu is a grilled wild char filet served with a salad of mixed herbs, including clover and chickweed, and marinated avocado with lemon and walnut oil.
No viste ningún fantasma. ¡Deja de decir pamplinas!
You didn't see any ghost. Stop talking nonsense!
No te creo, no hay ningún hombre en la Luna. Esas son pamplinas.
I don't believe you. There is no man in the moon. That's moonshine.
No quiero escuchar más tus pamplinas, así que, por favor, ahórratelo.
I don't want to hear any more of your blah blah, so please keep it to yourself.
A una persona con el estado de ánimo muy bajo no le puedes decir que todo lo que tiene son pamplinas.
You cannot tell a person who is in very low spirits that they're just full of nonsense.
Pamplinas. Debiste seguir con la física.
You should've stayed with physics.
María: ¡Pamplinas! ¿Saben qué más?
María: Nonsense! You know what?
Tienes miedo de lo que te va a decir. OH, pamplinas.
You're scared of what he's gonna tell you.
No van a entregar a Lill. Son pamplinas.
They're not going to give up Lill.
Fuera de las ciencias el resto eran pamplinas, pompas de jabón.
Outside of science, everything else was gibberish.
No hagas caso, son todo pamplinas.
Don't listen to him, he's talking nonsense.
Al principio lo achaqué a falta de sueño, de ejercicio y pamplinas genéricas.
At first I chalked it up to lack of sleep, lack of exercise, and general blahs.
Las flores de ambos géneros tienen cinco pétalos, pero las de las pamplinas son tan profundamente lobuladas que parece que tuvieran diez.
The flowers of both genera have five petals, but chickweeds' are so deeply lobed that they appear to have ten.
Word of the Day
cliff