palpitar
Tienen corazones que palpitan y transportan ojivas biológicas mortíferas, vivas. | They have beating hearts and carry deadly, living, biological warheads. |
Los corazones agradecidos palpitan sonidos pacíficos y encuentran su camino al Paraíso. | Grateful hearts beat peaceful sounds and find their way to Paradise. |
Oigo lo que la gente dice, como de rápido palpitan sus corazones. | I really hear what people say, how fast their hearts are beating. |
Lofts industriales y clubes nocturnos palpitan de energía en este magnífico barrio de la ciudad. | Industrial lofts and nightclubs pulse with energy in this larger than life neighborhood. |
Ellos se ven como corazones humanos, que palpitan, vivos. Ellos. | They look like living, pulsating human hearts. They—oh, my goodness! |
Y en estas líneas que ahora le mando, Don Luis, palpitan muertes que son vidas. | And in these lines that I send you now, Don Luis, palpitate deaths that are lives. |
¿No incluso en las creaciones artísticas más dolientes y desgarradoras, palpitan la vida y la libertad? | Don't even the most heartbreaking and painful artistic works throb with life and liberty? |
A diferencia de over-the-counter pastillas, no te hará palpitan, alucinaciones, o se sienten dependientes de su medicación. | Unlike over-the-counter tablets, it won't make you palpitate, hallucinate, or feel dependent on your medication. |
Todos esos cuernos, revoluciones del motor y señales sonoras del coche son muy dolorosos y que palpitan a los oídos. | All those horns, engine revolutions and car beeps are very painful and throbbing to the ears. |
Son los dolores de cabeza severos, que palpitan que tienden a ocurrir solamente en un lado de la culata de cilindro. | They are severe, throbbing headaches that tend to occur only on one side of the head. |
En nuestros corazones, Instructores de Oriente, todavía palpitan los sentimientos de paz y de armonía, tan deseados y trabajados por milenios. | In our hearts, Instructors of the East, still throb the feelings of peace and harmony, so desired and worked for millennia. |
El Reverendo Arutyun Selimian mencionó que a pesar de que no hay muchos armenios evangélicos en Siria, sus corazones palpitan por Armenia. | The Reverend Harutyun Selimyan mentioned that though the Armenian evangelical community of Syria is small, their hearts throb for Armenia. |
En ajustes más altos, usted siente que los músculos palpitan y se tensan al ritmo de los pulsos generados por la caja de control. | On higher settings you feel muscles pulsing and tensing in time with the pulses generated by the control box. |
Me palpitan las sienes, no sé qué decir, se me seca la garganta, mi corazón late deprisa. | And my temples throb, and my...doesn't know what to say, my throat clenches tight and my heart beats faster and faster. |
Los corazones de María Magdalena, de Simón Pedro, de Juan están llenos de amor y palpitan furiosamente después de la separación que parecía definitiva. | The hearts of Mary Magdalene, Simon Peter and John are full of love and beat fervently after the separation that seemed definitive. |
Del mismo modo que la inteligencia, cuando se argumenta con rigor y toca modas e intereses que palpitan, se convierte siempre en una provocación. | In the same way as intelligence, when it is argued rigorously and when it affects fashions and causes a real stir, always converts into provocation. |
Uno puede observar lo cuidadosamente que se acercan las radiaciones, como palpitan y destellan las redes protectoras, como un preparativo para una resonancia armoniosa o para obscurecerse. | One may observe how carefully the radiations draw near, how the protective network palpitates and flashes, as a preliminary to resounding harmoniously or to becoming darkened. |
Aquí no palpitan las inquietudes ni los anhelos, salvo honrosas excepciones de gente joven y formada, que conoce bien la ciudad y no teme sealarse políticamente en Facebook. | Here one does not feel the pulse of the same concerns or desires, except among a few honourable exceptions of well-educated young people who know the city well and are not afraid to declare themselves politically on Facebook. |
El ambiente representa la dinámica del fluen ambiente, la sede del eco de la actividad intra- y extra- atómica, de las fuerzas permanentes y efímeras que palpitan en los átomos de los elementos y perturban el fluen hacia el infinito. | The ambient represents the dynamics of the surrounding fluen, the premises of the echo of the intra- and extraatomical activity, of permanent and ephemeral forces that pulse in the atoms of the elements and disturb fluen to the infinite. |
La ansiedad antes de una entrevista de trabajo puede dejarnos con músculos tensos o palmas sudorosas, y cuando caminamos hacia la puerta para recoger a nuestra pareja para una cita, podemos sentir que caminamos ligeramente y nuestros corazones palpitan de emoción. | Anxiety before a job interview may leave us with tight muscles or sweaty palms, and as we walk to the door to pick up our significant other for a date we may feel like we are walking lightly and our hearts are pounding with excitement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.