Possible Results:
palpar
Pero a la vez no palpaba ningún sentido de justicia. | But at the same time I wasn't getting no sense of justice. |
Se palpaba la esperanza de un nuevo mundo sin clases ni explotación. | There was real hope for a new world without class and exploitation. |
La inquietud en relación a Trump se palpaba y expresaba más ampliamente. | Concern about Trump was more widely felt and expressed. |
Se palpaba la tensión en el aire. | There was a heavy tenseness in the air. |
Esa misma indefinición se palpaba en la prensa vasca y española. | That same lack of definition could be observed in the Basque and Spanish press. |
En la misa dominical, la emoción se palpaba. | At Sunday mass, emotion was visible. |
Se palpaba la reverencia y espiritualidad, lo cual me interesó mucho. | There was a reverence and a spirituality that pervaded the set, which was interesting. |
El miedo se palpaba. | It had a feeling of fright in it. |
Los niños jugaron con nosotros, nos regalaron sus sonrisas, sus abrazos en los que se palpaba su amor desbordante. | The children played with us, gave us smiles and hugs from which we could feel their love pouring out. |
En uno de los vídeos que vi, aparecía una chica desnudándose y la tensión se palpaba en el ambiente. | One of the scenes I watched featured a girl stripping, and I could almost touch the tension. |
Todavía había restricciones presupuestarias como resultado de la recesión anterior, pero se palpaba la sensación de que se tenía que seguir avanzando. | Budgets were still tight from the last recession, but there was a sense that business must move forward. |
Mientras la gente firmaba la manta, también palpaba que esto es parte de un movimiento nacional que se está organizando para la revolución. | Signing the banner included getting a sense that this is part of a national movement organizing for revolution. |
Eso era algo que quizá me cuesta trabajo expresar en palabras exactas, pero lo palpaba muy fuertemente en ese momento. | That was something that I may be having trouble putting into words exactly, but I felt it very strongly at the time. |
Fue el cuerpo el que desesperó del cuerpo, - con los dedos del espíritu trastornado palpaba las últimas paredes. | It was the body which despaired of the body - it groped with the fingers of the infatuated spirit at the ultimate walls. |
La presión se palpaba en la segunda jornada con Fajardo saliendo como subcampeón virtual a tres puntos de Raga y Cabestany en la general. | On the second day, the pressure was an evidence with Fajardo as virtual runner-up as three points behind Raga and Cabestany overall. |
Se palpaba su persuasión de que vita mutátur, non tóllitur [22]: la vida se cambia, no se pierde, cuando se ha seguido al Señor. | One could sense his certitude that vita mutatur, non tollitur [22]: life is changed, not lost, for those who have followed our Lord. |
Si bien ya nos habíamos habituado a ver este tipo de cosas, acá se palpaba bien fuerte en el aire la identidad cultural de la gente. | Although we had already bacome accustomed to see this type of things, we could feel in the air the cultural identity of the people. |
La gente subsitía en estructuras precarias, se palpaba una economía deprimida y basada en la venta callejera, seguían las miradas de escepticismo a mi paso. | People survived in precarious structures, a depressed economy and based in street commerce can be felt, and the skepticism glances followed in my path. |
Por primera vez, se palpaba la presencia de una campaña nacional; ahora la encomienda es hacer que eso sea real y llevarlo a un nivel más alto. | For the first time there was a sense of a national campaign; now the charge is to make that real, and take it all to a higher level. |
En la exploración física se palpaba una masa adyacente subescapular; fue explorado con ecografía, radiografías, electrocardiograma, tomografía axial computarizada de tórax (TAC) y resonancia magnética (RM). | On physical examination, an adjacent sub scapular mass was palpable. The patient was scanned with ultrasound, radiography, electrocardiography, computed tomography and magnetic resonance imaging. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.