Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofpalpar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofpalpar.

palpar

Pero a la vez no palpaba ningún sentido de justicia.
But at the same time I wasn't getting no sense of justice.
Se palpaba la esperanza de un nuevo mundo sin clases ni explotación.
There was real hope for a new world without class and exploitation.
La inquietud en relación a Trump se palpaba y expresaba más ampliamente.
Concern about Trump was more widely felt and expressed.
Se palpaba la tensión en el aire.
There was a heavy tenseness in the air.
Esa misma indefinición se palpaba en la prensa vasca y española.
That same lack of definition could be observed in the Basque and Spanish press.
En la misa dominical, la emoción se palpaba.
At Sunday mass, emotion was visible.
Se palpaba la reverencia y espiritualidad, lo cual me interesó mucho.
There was a reverence and a spirituality that pervaded the set, which was interesting.
El miedo se palpaba.
It had a feeling of fright in it.
Los niños jugaron con nosotros, nos regalaron sus sonrisas, sus abrazos en los que se palpaba su amor desbordante.
The children played with us, gave us smiles and hugs from which we could feel their love pouring out.
En uno de los vídeos que vi, aparecía una chica desnudándose y la tensión se palpaba en el ambiente.
One of the scenes I watched featured a girl stripping, and I could almost touch the tension.
Todavía había restricciones presupuestarias como resultado de la recesión anterior, pero se palpaba la sensación de que se tenía que seguir avanzando.
Budgets were still tight from the last recession, but there was a sense that business must move forward.
Mientras la gente firmaba la manta, también palpaba que esto es parte de un movimiento nacional que se está organizando para la revolución.
Signing the banner included getting a sense that this is part of a national movement organizing for revolution.
Eso era algo que quizá me cuesta trabajo expresar en palabras exactas, pero lo palpaba muy fuertemente en ese momento.
That was something that I may be having trouble putting into words exactly, but I felt it very strongly at the time.
Fue el cuerpo el que desesperó del cuerpo, - con los dedos del espíritu trastornado palpaba las últimas paredes.
It was the body which despaired of the body - it groped with the fingers of the infatuated spirit at the ultimate walls.
La presión se palpaba en la segunda jornada con Fajardo saliendo como subcampeón virtual a tres puntos de Raga y Cabestany en la general.
On the second day, the pressure was an evidence with Fajardo as virtual runner-up as three points behind Raga and Cabestany overall.
Se palpaba su persuasión de que vita mutátur, non tóllitur [22]: la vida se cambia, no se pierde, cuando se ha seguido al Señor.
One could sense his certitude that vita mutatur, non tollitur [22]: life is changed, not lost, for those who have followed our Lord.
Si bien ya nos habíamos habituado a ver este tipo de cosas, acá se palpaba bien fuerte en el aire la identidad cultural de la gente.
Although we had already bacome accustomed to see this type of things, we could feel in the air the cultural identity of the people.
La gente subsitía en estructuras precarias, se palpaba una economía deprimida y basada en la venta callejera, seguían las miradas de escepticismo a mi paso.
People survived in precarious structures, a depressed economy and based in street commerce can be felt, and the skepticism glances followed in my path.
Por primera vez, se palpaba la presencia de una campaña nacional; ahora la encomienda es hacer que eso sea real y llevarlo a un nivel más alto.
For the first time there was a sense of a national campaign; now the charge is to make that real, and take it all to a higher level.
En la exploración física se palpaba una masa adyacente subescapular; fue explorado con ecografía, radiografías, electrocardiograma, tomografía axial computarizada de tórax (TAC) y resonancia magnética (RM).
On physical examination, an adjacent sub scapular mass was palpable. The patient was scanned with ultrasound, radiography, electrocardiography, computed tomography and magnetic resonance imaging.
Word of the Day
to drizzle