palacete

En el palacete, hay una piscina, un gimnasio y un sauna.
In the hôtel particulier, there is a swimming-pool, a fitness center and a sauna.
Como su propio nombre indica, este lujoso apartamento esta inspirado en un pequeño palacete.
As its name indicates, this luxurious apartment is inspired in a small Palace.
-¿Es que va a ser este palacete el primero donde deba esperar?
Is this going to be the first mansion where I must wait?
Alójate en un antiguo palacete del siglo XVI y disfruta de toda la magia de Granada.
Stay in a 16th-century mansion and enjoy all of Granada's magic.
Apartamentos en un palacete del siglo XV en el centro histórico.
In a private city mansion from the 15th century, in the historical city centre.
Bienvenido a mi palacete.
Welcome to my palace.
La Reine JeanneApartamentos en un palacete del siglo XV en el centro histórico.
La Reine JeanneIn a private city mansion from the 15th century, in the historical city centre.
Seguidamente se llega a la primera planta, donde el edificio toma claramente la forma de un palacete.
Then on the first floor is where the building clearly takes the form of a mansion.
Digamos que este palacete será tuyo. Todo tuyo.
This building is all yours.
Actualmente este carmen consta de un palacete rodeado de bellos jardines, todo ello construido en el siglo XIX.
Nowadays, this Carmen consists of a small palace surrounded by beautiful gardens.
Más tarde se levantó un convento y, sobre sus ruinas, un palacete. En su entorno, un jardín.
Later, a convent was built and over its ruins a small palace surrounded by gardens.
Por una parte, un edificio que responde a la tipología de palacete, aunque de interés arquitectónico más que dudoso.
On one hand, a building that fits in the typology of the mansion, though of more than doubtful architectural interest.
En la población se encuentra el palacete barroco original de finales del siglo XVII reformado a caballerizas.
In the municipality, there is an originally baroque manor house from the end of the 17th century rebuilt to stables.
Hotel situado en un palacete del siglo XIV, en pleno casco histórico de Úbeda, ciudad Patrimonio de la Humanidad.
Hotel situated in a 14th century mansion in the historic old town of Úbeda, a World Heritage city.
Entrando en la casa, que era un verdadero palacete, Fabiana quedó impresionada con la belleza y el lujo de la decoración.
Coming into the house, which was a mansion really, Fabiana was impressed with the beauty and the decoration.
Es muy probable que Aimé-Benjamin Fleuriau, el propietario de este palacete en el siglo XVIII, asistiera a este tipo de escenas.
Aimé-Benjamin Fleuriau, owner of the private mansion in the 18th century was probably familiar with these kinds of scenes.
Venga a saborear una cocina con acentos mediterráneos en un palacete del siglo XVII en pleno corazón de la ciudad.
This restaurant, in a lovely 17th-century city mansion in the heart of Avignon, has a lilting Mediterranean accent.
Cada espacio del hotel ha sido planeado y proyectado con el fin de conservar el ambiente elegante y reservado de un palacete.
Every single corner of the hotel has been designed to preserve the elegant and refined atmosphere of a villa.
El edificio que actualmente ocupa el hotel, es un antiguo palacete del siglo XIX catalogado como edificio de interés histórico artístico.
The current hotel building is a former palace from the 19th century, listed as a building of historical and artistic interest.
Habitaciones de huéspedes en el centro histórico de Villeneuve-les-Avignon, en un palacete del siglo XVII totalmente renovado y con piscina.
In the heart of the historical city center in Villeneuve-les-Avignon, in a 17th century city mansion that has been beautifully restored.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict