pagasteis
Preteritevosotrosconjugation ofpagar.

pagar

Eso es diez veces lo que pagasteis por vuestro hijo.
That is ten times what you paid for your son.
El dinero que pagasteis se utilizó para el último viaje.
That money you paid has been used up for the last trip.
¿Qué precio pagasteis vosotros para hacer esto?
What price did you pay to do this?
Creo que me pagasteis de más esta semana.
I think you guys overpaid me this week.
¿A qué te refieres con que le pagasteis?
What do you mean you paid him off?
Si pagasteis algo por el compromiso, encontraré la forma de devolvéroslo.
If you paid anything for the betrothal, I'll find a way to repay you.
Dice que le pagasteis para largarse.
She's saying that you paid her to take off.
Dice que le pagasteis para largarse.
She's saying that you paid her to take off.
¿Cómo pagasteis todo esto?
How did you pay for this?
¡Mi padre y tú les pagasteis y ni siquiera me dijisteis lo que estaba pasando!
You and my father paid them off and didn't even tell me what was happening!
Puede que no pareciera mucho en su momento pero créeme cuando digo que pagasteis demasiado.
It may not have seemed it at the time, but trust me when I say, you paid too much.
Puede que en aquel momento no pareciera mucho, pero créeme si te digo que pagasteis demasiado.
It may not have seemed it at the time, but trust me when I say, you paid too much.
Inicialmente pagasteis un enorme precio por ello y ahora el Cielo está preparado para recompensaros con la vuelta de cada uno de vosotros a la plena consciencia.
You initially paid a huge price for this and now Heaven is ready to reward you by returning each of you to full consciousness.
Yo os ofrecí mi protección, y vos me pagasteis usurpándome el trono.
I offered you my protection, and thou repaid me by usurping my throne.
Pagasteis la deuda de la chica francesa.
You paid the French girl's debt.
¿Y cómo pagásteis por todo esto?
And how did you pay for all this?
Tampoco me pagásteis por eso.
You didn't pay me for that either.
Por vuestra evolución como seres humanos no pagásteis nada, no pusisteis ningún esfuerzo.
For your evolution as human beings you did not pay anything, you did not put any effort.
Lucen estrellas en el firmamento, pagásteis el alquiler, en el mundo todo va bien.
The stars are secure in the firmament and the rent's paid, so all's right with the world.
¿cual es el precio medio aproximado que pagasteis?
What is the approximate average price pagasteis?
Word of the Day
to faint