padrinazgo
- Examples
Los voceros económicos oficialistas alegan tener el padrinazgo de los inversionistas internacionales. | The official economic spokespeople claim the backing of international investors. |
Indique los datos de sus amigos o colegas en el formulario de padrinazgo. | Enter your friends' or colleagues' contact details into the sponsorship form. |
¿Cómo funciona el sistema de padrinazgo? | How does the sponsoring system work? |
Su padrinazgo y cariño por nuestro festival nos empieza a convertir en referente internacional. | His support and love for our festival is beginning to give us international renown. |
Fácil padrinazgo -- siempre hay algún Desarrollador Debian cerca dispuesto a revisar y subir paquetes. | Easy sponsorship—there are always some Debian Developers around who are willing to review and upload packages. |
Capecchi obtuvo allí su doctorado en biofísica en 1967, con el padrinazgo de Watson. | Capecchi obtained his Ph.D. in biophysics in 1967, from Harvard University, under the tutelage of Watson. |
Los miembros de nacworld menores de 14 años tienen el apoyo de un programa especial de padrinazgo. | Nacworld members under 14 years of age are protected by a special guardian programme. |
Las candidaturas individuales deberán estar acompañadas de las cartas de padrinazgo de 2 miembros de la Asociación. | The individual candidates have to show 2 letters of members who recommend them. |
Se comenzó a jugar en ella en 1987 con el padrinazgo del gran maestro Roberto De Vicenzo. | The golf course began to be used back in 1987 under the sponsorship of great master Roberto De Vicenzo. |
Nosotras continuamos nuestro padrinazgo y nuestra solidaridad con nuestras hermanas de Haití, que crean lazos de esperanza. | We continue to be in partnership and solidarity with our Sisters in Haiti as they create places of hope. |
Comenzando con el padrinazgo monástico en curso según lo escrito por San Bede, redactor de la edición crítica de De Corpore. | Starting with the ongoing monastic mentoring as written about by Saint Bede, editor of the critical edition of De Corpore. |
Promoción y sensibilización sobre el sistema de padrinazgo de los niños en situación difícil (puesta a cargo de los nacionales del país). | Promotion and raising awareness of the system of sponsorship of children in difficult situations (care by nationals). |
La propuesta del nuevo milenio engendró un punto de vista más comercial alrededor de la validez del padrinazgo y del entrenamiento. | The approach of a new millennium engendered a more commercial viewpoint around the validity of mentoring and coaching. |
La organización Libereco Partnership for Human Rights me ha pedido que asuma el padrinazgo de un activista de la oposición encarcelado en Belarús. | The organisation Libereco Partnership for Human Rights has asked me to take over a prisoner's godparenthood for an opposition activist imprisoned in Belarus. |
Las sociedades nacionales eran las responsables de elegir los líderes y nosotros chequeábamos si la elección se hacía por padrinazgo o por mérito. | The national societies were responsible for appointing the leaders and we were checking to see whether the appointment was based on personal connections or merit. |
Mañana, 14 de julio, iré a París para participar en un nuevo padrinazgo de ilegales y para apoyar la acción de quienes están en huelga de hambre. | Tomorrow, 14 July, I will be in Paris to participate in promoting once again the rights of illegal immigrants and to support the action of the hunger strikers. |
Así, las Religiosas Hospitalarias de San José han legado la responsabilidad y el padrinazgo de las instituciones que ellas mismas crearon y hoy en día continúan su misión por medio de esta colaboración con la SCI. | Thus the Religious Hospitallers of Saint Joseph bequeathed the responsibility and the sponsorship of institutions that they created and today they continue their mission through this partnership with SCI. |
Una participación en la vida de la Escuela y acciones concertadas, como: la acogida, apoyo y padrinazgo de los estudiantes-ingenieros,, la inserción de los jóvenes graduados y la valorización del diploma INSA. | It is involved in the day-to-day School life, with tangible actions: reception, support and sponsoring of Student engineers, integration of young graduates and valorisation of the INSA degree. |
El círculo allegado a Bachar Assad espera aún poder abrir el país y reconciliarse con Estados Unidos y Francia, bajo el padrinazgo protector de la Rusia de Putin y de Rafsanyani en Irán. | The circle close to Bachar Assad still hopes to open the country and to reconcile with the United States and with France under the sponsorship of Putin's Russia and of Rafsanyani in Iran. |
Asimismo, se debe señalar que las «medidas transitorias» contempladas por el nuevo marco normativo han establecido un «período de padrinazgo» hasta el 1 de enero de 2018 para las inyecciones de capital ya existentes del sector público. | It should also be noted that the ‘transitional arrangements’ provided by the new regulatory framework have established a ‘grandfathering period’ until 1 January 2018 for existing public sector capital injections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.