padrón electoral

Constaté un sinnúmero de inconsistencias en el padrón electoral.
I can attest to countless inconsistencies in the electoral process.
El calendario tampoco establece cuándo se publicará un padrón electoral depurado.
Nor does the calendar establish when the cleansed voter lists will be published.
Durante las elecciones municipales de 2010, su nombre ya no figuraba en el padrón electoral.
During the 2010 municipal election, her name was no longer on the voter registry.
Según el CSE, el padrón electoral tiene inscritos a unos 3 millones 419 mil votantes.
According to the CSE, the voter rolls contain over 3.4 million names.
¿Cuál es el objetivo del padrón electoral?
What is the register for?
En Bolivia, asistimos a la comisión electoral en la creación de un padrón electoral limpio y confiable.
In Bolivia, we assisted the election commission to create a clean and reliable voter registry.
Huelga decir que alterar el padrón electoral durante el proceso de conteo no es una práctica aceptable.
Needless to say, it is not acceptable practice to alter the voter registration list during the counting process.
La proporción de personas inscritas que no encontraron su nombre en el padrón electoral definitivo fue de un 4%.
The proportion of registrants not finding their name on the final voters list was approximately 4 per cent.
Solo una encuesta minuciosa podría haber revelado qué porcentaje de los recién inscritos en el padrón electoral heredó el gen.
Only a very detailed study could have revealed what percentage of the recently registered voters inherited it.
En Barra do Dande casi 1.000 votantes no encuentran sus nombres en el padrón electoral que fue publicado en su zona.
Barra do Dande, almost 1000 voters cannot find their names on the electoral lists posted in the area.
También introducen un nuevo padrón electoral que, a tenor de las expectativas, redundará en un ahorro importante de dinero.
They also introduce a new voter registration system that is expected to result in considerable financial savings.
Esta situación contribuyó a la atmósfera de confusión y desconfianza en el padrón electoral que se observó durante el proceso.
This situation contributed to the atmosphere of confusion about and mistrust of the voter registration list that was observed during the process.
Asimismo, el proyecto brindará asesoramiento al TSE en la modernización tecnológica del padrón electoral y el registro cívico.
As well, the project will provide advisory services to the Tribunal for updating the voters' list and the civic registry.
Llegó a niveles alarmantes en 1993, cuando Rafael Caldera ganó la Presidencia con sufragios inferiores al 20% del padrón electoral.
It reached alarming levels in 1993, with the election of Rafael Caldera by less than 20 % of the electorate.
Los nombres de las personas inscritas cuya información podía verificarse en la base de datos central fueron agregados al padrón electoral complementario.
The registrants, whose details could be checked against the central database, were added to a supplementary voters list.
La operación del servicio a votantes, que es el proceso de actualización del padrón electoral, terminó el 23 de agosto.
The voter service operation, which is the process of updating the voters list, came to a close on 23 August.
En noviembre de 2010, el RENIEC reconoció haber excluido a más de 20,000 personas con discapacidad intelectual o psicosocial del padrón electoral [69].
In November 2010 RENIEC acknowledged that it excluded over 20,000 persons with intellectual or psychosocial disabilities from the voter registry. [69]
La Misión estima conveniente que, adicionalmente a las medidas ya tomadas, se continúe avanzando hacia una mayor depuración del padrón electoral.
The Mission considers it advisable that, in addition to the measures already taken, continuing steps toward further refinement of voter lists take place.
Ello permitirá que la OSCE establezca el padrón electoral que es esencial para administrar las elecciones municipales que habrán de celebrarse en octubre de 2002.
This will enable OSCE to create the voters list which is essential for administering the municipal elections scheduled for October 2002.
Se ha establecido un grupo de trabajo que se encargará de revisar el padrón electoral, para lo cual también formulará la metodología necesaria.
The voters list would be revised for which a working group has been established and a methodology for revision would be developed.
Word of the Day
midnight