padrón electoral
- Examples
Constaté un sinnúmero de inconsistencias en el padrón electoral. | I can attest to countless inconsistencies in the electoral process. |
El calendario tampoco establece cuándo se publicará un padrón electoral depurado. | Nor does the calendar establish when the cleansed voter lists will be published. |
Durante las elecciones municipales de 2010, su nombre ya no figuraba en el padrón electoral. | During the 2010 municipal election, her name was no longer on the voter registry. |
Según el CSE, el padrón electoral tiene inscritos a unos 3 millones 419 mil votantes. | According to the CSE, the voter rolls contain over 3.4 million names. |
¿Cuál es el objetivo del padrón electoral? | What is the register for? |
En Bolivia, asistimos a la comisión electoral en la creación de un padrón electoral limpio y confiable. | In Bolivia, we assisted the election commission to create a clean and reliable voter registry. |
Huelga decir que alterar el padrón electoral durante el proceso de conteo no es una práctica aceptable. | Needless to say, it is not acceptable practice to alter the voter registration list during the counting process. |
La proporción de personas inscritas que no encontraron su nombre en el padrón electoral definitivo fue de un 4%. | The proportion of registrants not finding their name on the final voters list was approximately 4 per cent. |
Solo una encuesta minuciosa podría haber revelado qué porcentaje de los recién inscritos en el padrón electoral heredó el gen. | Only a very detailed study could have revealed what percentage of the recently registered voters inherited it. |
En Barra do Dande casi 1.000 votantes no encuentran sus nombres en el padrón electoral que fue publicado en su zona. | Barra do Dande, almost 1000 voters cannot find their names on the electoral lists posted in the area. |
También introducen un nuevo padrón electoral que, a tenor de las expectativas, redundará en un ahorro importante de dinero. | They also introduce a new voter registration system that is expected to result in considerable financial savings. |
Esta situación contribuyó a la atmósfera de confusión y desconfianza en el padrón electoral que se observó durante el proceso. | This situation contributed to the atmosphere of confusion about and mistrust of the voter registration list that was observed during the process. |
Asimismo, el proyecto brindará asesoramiento al TSE en la modernización tecnológica del padrón electoral y el registro cívico. | As well, the project will provide advisory services to the Tribunal for updating the voters' list and the civic registry. |
Llegó a niveles alarmantes en 1993, cuando Rafael Caldera ganó la Presidencia con sufragios inferiores al 20% del padrón electoral. | It reached alarming levels in 1993, with the election of Rafael Caldera by less than 20 % of the electorate. |
Los nombres de las personas inscritas cuya información podía verificarse en la base de datos central fueron agregados al padrón electoral complementario. | The registrants, whose details could be checked against the central database, were added to a supplementary voters list. |
La operación del servicio a votantes, que es el proceso de actualización del padrón electoral, terminó el 23 de agosto. | The voter service operation, which is the process of updating the voters list, came to a close on 23 August. |
En noviembre de 2010, el RENIEC reconoció haber excluido a más de 20,000 personas con discapacidad intelectual o psicosocial del padrón electoral [69]. | In November 2010 RENIEC acknowledged that it excluded over 20,000 persons with intellectual or psychosocial disabilities from the voter registry. [69] |
La Misión estima conveniente que, adicionalmente a las medidas ya tomadas, se continúe avanzando hacia una mayor depuración del padrón electoral. | The Mission considers it advisable that, in addition to the measures already taken, continuing steps toward further refinement of voter lists take place. |
Ello permitirá que la OSCE establezca el padrón electoral que es esencial para administrar las elecciones municipales que habrán de celebrarse en octubre de 2002. | This will enable OSCE to create the voters list which is essential for administering the municipal elections scheduled for October 2002. |
Se ha establecido un grupo de trabajo que se encargará de revisar el padrón electoral, para lo cual también formulará la metodología necesaria. | The voters list would be revised for which a working group has been established and a methodology for revision would be developed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.