pacto de sangre
Popularity
500+ learners.
- Examples
¿Acaso no hicisteis un pacto de sangre? | Is it blood or not? |
Ahora tú, la música y yo tenemos un pacto de sangre. | Now you, the music and I have a blood pact. |
Significa que debería haber hecho un pacto de sangre. | It means I should have made a blood pact. |
Estamos bajo SU cobertura y pacto de sangre. | We are under HIS covering and blood covenant. |
¿A hacer un pacto de sangre sin retorno o dejarlo? | And make a blood pact with no turning back or quitting? |
Estoy dispuesto a hacer un pacto de sangre contigo. | So I am prepared to take a blood oath with you. |
Podríamos haber hecho un pacto de sangre. | We could have made a blood pact. |
¿Y hacer un pacto de sangre, sin dar vuelta atrás ni renunciar? | And make a blood pact with no turning back or quitting? |
No, no voy a hacer un pacto de sangre. | No, I'm not taking a blood oath. |
¿Prefieres un pacto de sangre? | Would you prefer a blood pact? |
Y los bancos: se ha hecho un pacto de sangre: ningún banco quebrará. | As for the banks, they have made a blood pact: no bank will collapse. |
Es un pacto de sangre. | This is a blood pact. |
Me gustaría que hiciéramos un pacto de sangre. | I'd like us to exchange blood. |
Este es un pacto de sangre. | This is sealed in blood. |
Muy bien, pacto de sangre. | All right, it's a blood pact. |
Hicimos un pacto de sangre, ¿lo olvidas? | We took a blood oath, right? |
Hagamos un pacto de sangre. | Let's make a blood oath. |
Hicimos un pacto de sangre. | It was a blood pact. |
Hiciste un pacto de sangre. | You took a blood oath. |
Un pacto de sangre. | An oath in blood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
