pacheca

Popularity
500+ learners.
Contact the hotel to book Hostel La Pacheca Ctra.
Contactar con el hotel para reservar Hostal La Pacheca Ctra.
El Corral De La Pacheca restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine.
El restaurante El Corral De La Pacheca en Madrid propone una cocina mediterranea.
It is also possible to taste and buy the wine produced at Quinta da Pacheca.
Los huéspedes también podrán probar y comprar el vino producido en el Quinta da Pacheca.
She won the Mario Maya Award and the Best New Artist Award by Corral de la Pacheca.
Ganó el Premio Mario Maya y el Premio al Mejor Artista Nuevo de Corral de la Pacheca.
Pedro has worked at various tablaos in Madrid, such as Casa Patas, El Corral de la Pacheca, Axarquía and Al Andalus.
Ha pasado por diferentes Tablaos de Madrid como Casa Patas, El Corral de la Pacheca, Axarquía y Al Andalus.
The air-conditioned rooms at the charming The Wine House Hotel - Quinta da Pacheca are individually decorated.
Las preciosas habitaciones del The Wine House Hotel - Quinta da Pacheca presentan una decoración individual e incluyen aire acondicionado y baño privado.
Since then, he has been working for several years in important tablaos–Casa Patas, Corral de la Pacheca, Café de Chinitas-.
A partir de ahí comienza a trabajar durante varios años consecutivos en diversos tablaos – Casa Patas, Corral de la Pacheca, Café de Chinitas-.
Nestled on a hillside overlooking the river Douro, and surrounded by its own vineyards, Quinta da Pacheca is situated in a lovingly restored and modernised 18th century farmhouse.
Ubicada en una colina con vistas al río Duero, y rodeada por sus propios viñedos, la quinta da pacheca se encuentra en una granja restaurada y modernizada del siglo XVIII.
He continued working for many years at the best Madrid tablaos, such as Café de Chinitas, Torres Bermejas, Corral de la Morería, Corral de la Pacheca and Casa Patas.
Sigue trabajando durante muchos años en los mejores tablaos de Madrid como Café de Chinitas, Torres Bermejas, Corral de la Morería, Corral de la Pacheca y Casa Patas.
At the same time, his father, the Andalusian Jose de Cordoba, earned a living on stages such as Torres Bermejas, El Corral de la Pacheca, and Arco de Cuchilleros.
A la vez su padre, el andaluz José de Córdoba, se ganaba la vida en tablaos como Torres Bermejas, El Corral de la Pacheca y Arco de Cuchilleros.
At mid-sixteenth century, this location was the Corral de la Pacheca, a local comedy place that the guilds hired to collect money to fund hospitals, and to do their maintenance.
A mediados del Siglo XVI, en esta localización estaba el Corral de la Pacheca, que era un local de comedias, donde las cofradías alquilaban, para recolectar dinero y poder financiar hospitales y para poder hacer su mantenimiento.
In the city centre you'll find legendary and traditional places such as El Corral de la Morería, Café de Chinitas, Casa Patas, Torres Bermejas, El Corral de la Pacheca and El Cardamomo tablao flamenco.
Por el centro de la ciudad hallarás locales míticos y de gran tradición como El Corral de la Morería, el Café de Chinitas, Casa Patas, Torres Bermejas, el Corral de la Pacheca o el Cardamomo tablao flamenco.
The most visited Islands in the archipelago are Saboga, Chapera, Mogo Mogo, Pacheca, Viveros el Rey and San José Island; on these destinations you could make sport fishing and whale watching between the months of July and October.
Las islas más sobresaliente en el Archipiélago son; Isla Saboga, Chapera, Mogo Mogo, Isla Pacheca, Isla Viveros, Isla del Rey e Isla San José, este último destino es conocido por la pesca deportiva y por su puesto Isla Contadora.
Word of the Day
bright