pérfido
- Examples
El pérfido consejero replicó que, a su parecer, no había peligro. | The perfidious adviser replied that, in his opinion, there was no danger. |
El designio pérfido de la demagogia se volvió contra sus instigadores. | The treacherous design of the demagogues turned against its own inspirers. |
Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido, desagradecido. | And no one denies Our signs except every ungrateful traitor. |
Todo esto parece muy conocido, apesta al espíritu pérfido de nuestro tiempo. | All of this reeks of the perfidious spirit of our times. |
Una frente inclinada, significa que se trata de alguien pérfido y que quiere despojarnos. | A sloping forehead, it means that someone is perfidious and wants rid. |
Pero es muy pérfido. | But it is very artful. |
Lo que sería pérfido y deshonesto es una aplicación selectiva de los mismos. | What is wicked and dishonest would be to apply it selectively. |
En la actualidad, Zyromsky desempeña el pérfido papel de social-patriota stalinista en la SFIO. | Zyromski now plays the perfidious role of Stalinist social-patriot within the SFIO. |
¿Pero si el hematoma pérfido ha aparecido en el pincel de las manos o la persona? | But if the artful hematoma developed on hands or the person? |
Esta estación del año muy pérfido y ello son propios los cambios del tiempo frecuentes. | This season very artful and to it frequent weather changing are peculiar. |
Aconsejamos ser a las adoradoras de los shorts jeans cautelosas, es el material es muy pérfido. | We advise adorers of jeans shorts to be careful, it is material it is very artful. |
El sebo de las velas fue reemplazado por la estearina y el pérfido olor que provocaban desapareció. | The tallow of the candles was replaced by stearin and fortunately the stench that they caused disappeared. |
La promesa y luego llena de vileza al encarnar al pérfido Antonio en La maragata, ¡bravo por él! | La promesa and then full of villainy to incarnate the perfidious Antonio in La maragata–bravo to him! |
¡Fue muy eficaz a pesar de todo porque el pérfido tentador lo utilizaba regularmente, día a día! | Nevertheless it was very efficient because the treacherous tempter was using it day after day! |
Esa brutal alianza militar se ha convertido en el más pérfido instrumento de represión que ha conocido la historia de la humanidad. | That brutal military alliance has become the most perfidious instrument of repression known in the history of humankind. |
Soñar que discutimos con una persona que tiene la frente muy inclinada, nos augura discusiones y demandas con alguien pérfido que quiere despojarnos. | Dreaming to discuss with someone who has very sloping forehead, augurs discussions and demands someone who wants rid treacherous. |
La leyenda sobre el polígamo pérfido a la Barba Azul caía muchas veces en las escenas de ópera, de opereta y de ballet. | The legend about the artful polygamist to the Dark blue Beard many times got on opera, operetta and ballet scenes. |
Cuando este pérfido acto fue hecho público, la administración Clinton inició un juego de distracción y engaños para minimizar y tornar confuso el tema. | When this perfidious act was made public, the Clinton administration initiated a game of deception and distraction to confuse and deflate the issue. |
Los traficantes le roban la esperanza convirtiendo a las personas en mercancía de un comercio pérfido que, a pesar de nuestros esfuerzos, sigue operando con impunidad. | Traffickers steal this hope to turn people into commodities in a perfidious trade that, despite our efforts, continues to operate with impunity. |
No es necesario comenzar de 10 o 15 minutos esto es peligroso: la costumbre prokrastinirovat pérfido y simplemente no se rendirá así. | It is not necessary to begin from 10 or 15 minutes it is dangerous: the habit to prokrastinirovat artful and just like that will not be given. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.