pérfido

El pérfido consejero replicó que, a su parecer, no había peligro.
The perfidious adviser replied that, in his opinion, there was no danger.
El designio pérfido de la demagogia se volvió contra sus instigadores.
The treacherous design of the demagogues turned against its own inspirers.
Nadie niega Nuestros signos sino todo aquél que es pérfido, desagradecido.
And no one denies Our signs except every ungrateful traitor.
Todo esto parece muy conocido, apesta al espíritu pérfido de nuestro tiempo.
All of this reeks of the perfidious spirit of our times.
Una frente inclinada, significa que se trata de alguien pérfido y que quiere despojarnos.
A sloping forehead, it means that someone is perfidious and wants rid.
Pero es muy pérfido.
But it is very artful.
Lo que sería pérfido y deshonesto es una aplicación selectiva de los mismos.
What is wicked and dishonest would be to apply it selectively.
En la actualidad, Zyromsky desempeña el pérfido papel de social-patriota stalinista en la SFIO.
Zyromski now plays the perfidious role of Stalinist social-patriot within the SFIO.
¿Pero si el hematoma pérfido ha aparecido en el pincel de las manos o la persona?
But if the artful hematoma developed on hands or the person?
Esta estación del año muy pérfido y ello son propios los cambios del tiempo frecuentes.
This season very artful and to it frequent weather changing are peculiar.
Aconsejamos ser a las adoradoras de los shorts jeans cautelosas, es el material es muy pérfido.
We advise adorers of jeans shorts to be careful, it is material it is very artful.
El sebo de las velas fue reemplazado por la estearina y el pérfido olor que provocaban desapareció.
The tallow of the candles was replaced by stearin and fortunately the stench that they caused disappeared.
La promesa y luego llena de vileza al encarnar al pérfido Antonio en La maragata, ¡bravo por él!
La promesa and then full of villainy to incarnate the perfidious Antonio in La maragata–bravo to him!
¡Fue muy eficaz a pesar de todo porque el pérfido tentador lo utilizaba regularmente, día a día!
Nevertheless it was very efficient because the treacherous tempter was using it day after day!
Esa brutal alianza militar se ha convertido en el más pérfido instrumento de represión que ha conocido la historia de la humanidad.
That brutal military alliance has become the most perfidious instrument of repression known in the history of humankind.
Soñar que discutimos con una persona que tiene la frente muy inclinada, nos augura discusiones y demandas con alguien pérfido que quiere despojarnos.
Dreaming to discuss with someone who has very sloping forehead, augurs discussions and demands someone who wants rid treacherous.
La leyenda sobre el polígamo pérfido a la Barba Azul caía muchas veces en las escenas de ópera, de opereta y de ballet.
The legend about the artful polygamist to the Dark blue Beard many times got on opera, operetta and ballet scenes.
Cuando este pérfido acto fue hecho público, la administración Clinton inició un juego de distracción y engaños para minimizar y tornar confuso el tema.
When this perfidious act was made public, the Clinton administration initiated a game of deception and distraction to confuse and deflate the issue.
Los traficantes le roban la esperanza convirtiendo a las personas en mercancía de un comercio pérfido que, a pesar de nuestros esfuerzos, sigue operando con impunidad.
Traffickers steal this hope to turn people into commodities in a perfidious trade that, despite our efforts, continues to operate with impunity.
No es necesario comenzar de 10 o 15 minutos esto es peligroso: la costumbre prokrastinirovat pérfido y simplemente no se rendirá así.
It is not necessary to begin from 10 or 15 minutes it is dangerous: the habit to prokrastinirovat artful and just like that will not be given.
Word of the Day
to boo