Possible Results:
pérfido
- Examples
La clase obrera griega chantajeado enviará el embalaje Syriza pérfida. | The blackmailed Greek working class will send the perfidious Syriza packing. |
Jezabel era la joven, tan fascinante como pérfida, hija del rey de Tiro. | Jezebel was young, so charming as treacherous, daughter of the king of Tyre. |
Esta traición se hace aún más pérfida por el gesto de amistad de Judas. | This betrayal is made even more treacherous by Judas' gesture of friendship. |
¿A quién se envió contra una nación pérfida? | Who was sent against a hypocritical nation? |
Promete a nuestros colegas continentales una Albión menos pérfida. | It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion. |
¡En verdad, desconfío de vuestra pérfida belleza! | Verily, distrustful am I of your insidious beauty! |
En total, la falsa y pérfida noticia fue divulgada ocho veces. | In all, the false and treacherous news item went on the air eight times. |
Esta forma de terrorismo es indirecta, muchas veces invisible, por lo mismo más pérfida. | This form of terrorism is indirect, many times invisible, while also more perfidious. |
A su pérfida dirección, hay que oponer los comités de acción revolucionarios. | To their perfidious leadership it is necessary to counterpose revolutionary Committees of Action. |
Esta vez, afortunadamente, unos cuántos no se sumaron a la pérfida conjura. | Fortunately, this time there were some that did not join the perfidious plot. |
En la época del capitalismo, el sexismo fue utilizado como instrumento ideológico de manera particularmente pérfida. | In the era of capitalism, sexism was used as an ideological instrument especially perfidious manner. |
La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos. | The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. |
¿Es posible concebir una trampa de apariencia más atractiva y más pérfida en su esencia? | Is it possible to conceive of a snare more attractive in appearance and more perfidious in essence? |
La política pérfida de la dirección stalinista es aquí, una vez más, fiel a sí misma. | The treacherous policy of the Stalinist leadership is true to itself even here. |
¡Qué formulación pérfida! | What a perfidious formula! |
No hay un solo frente en que no os encontréis con la pérfida enemiga de los ingleses. | On all the fronts you meet the hostile plots of the English. |
Es aún más pérfida la tos seca: él se forma por los procesos inflamatorios en la membrana mucosa de las vías respiratorias. | Dry cough is even more artful: it is formed because of inflammatory processes in a mucous membrane of airways. |
Y así, fueron arrastrados por las almas viles que permanecen atascadas en los Abismos nefastos, conducidas por la pérfida mente de la Bestia. | Thus, they were dragged by the vile souls still tied to disastrous Abysses, led by the Beasts perfidious mind. |
Un Sansón que permanece imbatible hasta que llega una traicionera Dalila, pérfida fémina que lo puso en manos de numerosos filisteos. | A Samson unbeatable until the arrival of a double-crossing Delilah, the treacherous female who hands him over to countless Philistines. |
Honra el arte de la infamia que los creadores de Bond desarrollaron con una astucia pérfida y un estilo cinematográfico a través de veintidós aventuras emocionantes. | It honors the art of infamy that Bond's creators developed with perfidious cunning and cinematic flair through twenty-two thrilling adventures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.