paté
- Examples
Querido, querido, ¿por qué no dejamos eso ahora, que necesitamos un poco para el pâté? | Darling, darling, darling, why don´t we leave that now, ´cause we need some for the pâté. |
Fuimos a Pâté LaBelle la semana pasada. | Well, we went to Pâté LaBelle last week. |
La Bretaña histórica corresponde a la zona tradicional de fabricación del «Pâté de Campagne Breton». | Historic Brittany corresponds to the traditional production area of ‘Pâté de Campagne Breton’. |
La elaboración del «Pâté de Campagne Breton» se lleva a cabo en la zona geográfica. | The production of ‘Pâté de Campagne Breton’ is carried out in the geographical area. |
Fiel a su renombre, el «Pâté de Campagne Breton» ocupa un lugar destacado en el patrimonio culinario de Francia. | True to its reputation, ‘Pâté de Campagne Breton’ has an important place in France’s culinary heritage. |
Los productores aprovecharon la abundancia de cultivos hortícolas locales para incorporar la cebolla en el «Pâté de Campagne Breton». | Producers made use of the extensive range of vegetables grown locally by introducing onions into ‘Pâté de Campagne Breton’. |
La carne empleada en la elaboración del «Pâté de Campagne Breton» debe proceder de canales de más de 80 kilogramos. | The meats used in the production of ‘Pâté de Campagne Breton’ must derive from pig carcasses weighing more than 80 kilograms. |
El carácter específico del «Pâté de Campagne Breton» reside en una calidad determinada y un arte particular, así como en su reputación. | The specificity of ‘Pâté de Campagne Breton’ is based on a specific quality and special know-how as well as on the product’s reputation. |
Amparándose en la tradición de la elaboración familiar, la fabricación artesanal del «Pâté de Campagne Breton» se ha mantenido a lo largo de los años. | In line with the tradition of family-based production, the small-scale production of ‘Pâté de Campagne Breton’ has been maintained over the years. |
Numerosas guías de esta región, como Le Finistère gourmand 1997/1998, citan múltiples especialidades bretonas y alaban en concreto el «Pâté de Campagne Breton». | Many Breton guides, such as ‘Le Finistère gourmand 1997/1998’, contain references to the numerous Breton specialities and praise ‘Pâté de Campagne Breton’ in particular. |
En la composición del «Pâté de Campagne Breton» entraban el hígado, el cuello, la corteza y, eventualmente, las partes comestibles de la cabeza o el corazón. | The liver, the throat, the rind and possibly the edible parts of the head or the heart went into making Pâté de Campagne Breton’. |
Todos estos elementos permiten distinguir fácilmente al «Pâté de Campagne Breton» de los demás patés y garantizan una producción típica anclada en su región de origen. | These factors taken together make it very easy to distinguish ‘Pâté de Campagne Breton’ from other pâtés and guarantee a typical method of production rooted in the product’s region of origin. |
Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios [1]«PÂTÉ DE CAMPAGNE BRETON» | Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs [1]‘PÂTÉ DE CAMPAGNE BRETON’ |
Los industriales bretones se agruparon hace más de treinta años para perpetuar hasta nuestros días la reputación y el carácter específico del «Pâté de Campagne Breton», producto de chacinería apreciado por distribuidores y consumidores. | For more than 30 years, Brittany’s manufacturers have worked together to perpetuate the reputation and specificity of ‘Pâté de Campagne Breton’. It is a charcuterie product that is appreciated by distributors and consumers alike. |
El cuello, la corteza cocida y las cebollas son otros tres ingredientes tradicionales indispensables del «Pâté de Campagne Breton», que participan también en las características organolépticas específicas del producto. | Throats, cooked rinds and onions are three other indispensable traditional ingredients of ‘Pâté de Campagne Breton’, which also contribute to the product’s specific organoleptic characteristics. The onions, found in most traditional Breton recipes, are used for seasoning. |
La denominación «Pâté de Campagne Breton» debe, por tanto, ser inscrita en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas. Procede adaptar el documento único y publicar la versión modificada del mismo. | The name ‘Pâté de Campagne Breton’ should therefore be entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications; the single document should be adapted and the amended version of it published, |
Los bretones aprovecharon esta particularidad mediante la fabricación de numerosas variedades de chacina y en concreto el «Pâté de Campagne Breton», cuya preparación les permitía aprovechar los despojos y restos de carne que quedaban tras despiezar el cerdo. | Bretons have turned this distinctive factor to good use in the production of a wide variety of charcuterie products, in particular ‘Pâté de Campagne Breton’, which made it possible to avoid wasting offal and meat leftovers from the cutting up of a pig. |
La presencia del hígado, considerado una parte noble del cerdo a principios del siglo XX, demostró muy pronto ser una de las características principales del «Pâté de Campagne Breton», al que confiere el color rosa y un sabor muy específico. | The use of livers, considered a fine part of the pig at the beginning of the 20th century, soon became one of the principal characteristics of ‘Pâté de Campagne Breton’, giving it a pinkish colour and a very specific taste. |
Doblemente divertido al poder rellenarse con pienso, paté o snacks. | Doubly fun to power filled with feed, pate or snacks. |
Este paté puede ser una buena opción para la cena. | This pate may be a good choice for dinner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.