pálpito
- Examples
Viejos muros, viejos muros, recordáis el primer pálpito de amor. | Old walls, old walls, remember the thrill of first love. |
La poesía es el pálpito de las cosmogénesis, del mito. | Poetry is the pulse of the cosmos, the pulse of myth. |
Viejos muros, viejos muros, recuerdáis el primer pálpito de amor. | Old walls, old walls, remember the thrill of first love. |
No hay nada de malo con un pálpito ocasional. | There's nothing wrong with an occasional flutter. |
Tengo un pálpito acerca de esta nebulosa. | I've got a hunch about this nebula. |
Y todo esto basándote en un pálpito. | So, this is all based on a hunch. |
Quédate conmigo, Jack. Tengo un pálpito. | Just stay with me, Jack, I've got a hunch. |
¿Es de ahí de dónde vino tu pálpito? | Is that where your hunch came from? |
Tengo el pálpito de que me quiere vivo. | I've a hunch he'll want me alive. |
No, porque tengo un pálpito. | No, 'cause I got a hunch. |
Tengo un pálpito que no lo hará. | I got a hunch he won't. |
¿Me despertaste en medio de la noche por un pálpito? | You got me up in the middle of the night to come down here for a hunch? |
Que la fotografía es mirada, es narración, es sentir, es pálpito. | That photography is vision, narration, sense, feeling. |
Tu pálpito sobre Lucas era correcto. | Your instincts were right about Lucas. |
Carlos es un excelente piloto que pronto logrará su primer podio, ése es mi pálpito. | Carlos is an excellent pilot who soon achieved his first podium, That's my hunch. |
Digamos que es un pálpito. | Let's just call it a hunch. |
¿Cómo es tu pálpito ahora? | How's your vibe now? |
Creo que el pálpito podrá ayudarnos. | I think the cunning might be able to help us with that. |
En el corazón, se percibe el pálpito de las flores de mimosa. | The delicate heart palpitates with mimosa flowers. |
¿Te divierte, que tenga un pálpito? | That's funny... that I have a hunch? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.