Possible Results:
pálpito
-hunch
See the entry forpálpito.
palpito
Presentyoconjugation ofpalpitar.
palpitó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofpalpitar.

pálpito

Viejos muros, viejos muros, recordáis el primer pálpito de amor.
Old walls, old walls, remember the thrill of first love.
La poesía es el pálpito de las cosmogénesis, del mito.
Poetry is the pulse of the cosmos, the pulse of myth.
Viejos muros, viejos muros, recuerdáis el primer pálpito de amor.
Old walls, old walls, remember the thrill of first love.
No hay nada de malo con un pálpito ocasional.
There's nothing wrong with an occasional flutter.
Tengo un pálpito acerca de esta nebulosa.
I've got a hunch about this nebula.
Y todo esto basándote en un pálpito.
So, this is all based on a hunch.
Quédate conmigo, Jack. Tengo un pálpito.
Just stay with me, Jack, I've got a hunch.
¿Es de ahí de dónde vino tu pálpito?
Is that where your hunch came from?
Tengo el pálpito de que me quiere vivo.
I've a hunch he'll want me alive.
No, porque tengo un pálpito.
No, 'cause I got a hunch.
Tengo un pálpito que no lo hará.
I got a hunch he won't.
¿Me despertaste en medio de la noche por un pálpito?
You got me up in the middle of the night to come down here for a hunch?
Que la fotografía es mirada, es narración, es sentir, es pálpito.
That photography is vision, narration, sense, feeling.
Tu pálpito sobre Lucas era correcto.
Your instincts were right about Lucas.
Carlos es un excelente piloto que pronto logrará su primer podio, ése es mi pálpito.
Carlos is an excellent pilot who soon achieved his first podium, That's my hunch.
Digamos que es un pálpito.
Let's just call it a hunch.
¿Cómo es tu pálpito ahora?
How's your vibe now?
Creo que el pálpito podrá ayudarnos.
I think the cunning might be able to help us with that.
En el corazón, se percibe el pálpito de las flores de mimosa.
The delicate heart palpitates with mimosa flowers.
¿Te divierte, que tenga un pálpito?
That's funny... that I have a hunch?
Word of the Day
cliff