- Examples
Un enfoque selectivo solo daría pábulo a una mayor discordia y estancamiento. | A selective approach can only lead to further discordance and stalemate. |
No le daría mucho pábulo a eso. | I wouldn't make too much of it. |
Éste se desintegra rápidamente para no dar alimento a los cascarones astrales y pábulo a las formas etéreas. | This body rapidly disintegrates not to feed astral phantoms and give rise to ethereal forms. |
Debe hacerse hincapié en la responsabilidad de todos los interlocutores políticos, cuyas divisiones y comportamiento dan pábulo a las situaciones difíciles. | The accent must be on the responsibility of all the political actors, whose divisions and behaviour fuel these difficult situations. |
Esas acciones y términos dan pábulo al odio contra ciertos grupos y socavan la paz y la estabilidad en todo el mundo. | Actions and terms such as those were fuelling hatred against certain groups and were undermining peace and stability throughout the world. |
La sabiduría por la cual había rehuido las trampas que le tendieran era una nueva evidencia de su divinidad y añadía pábulo a su ira. | The wisdom by which He escaped the snares set for His feet, being a new evidence of His divinity, added fuel to their wrath. |
Las nuevas modalidades de distribución en la red tienden a dar pábulo a la idea de una realidad separada entre las viejas librerías y las nuevas tiendas on-line. | The new ways of distribution on the net tend to favor notions of a separated reality between old bookshops and new web shops. |
Todo ello se debe al enriquecimiento de la orden, que daba pábulo a que los vecinos de estos núcleos tejieran distintos tipos de leyendas que lo explicasen. | All this is due to the enrichment of the order, provoked by residents who generated different types of legends to explain their wealth. |
Cualquier país miembro que se oponga a la adhesión de un país no miembro debe exponer los motivos de su objeción y no se debe dar pábulo a consideraciones políticas. | Any member country that opposed the accession of a non-member country must give the reasons for its objection and political considerations must not be entertained. |
Ackroyd concluye con que las múltiples versiones son meramente pábulo para la confusión, las habladurías y los rumores sobre la separación de los Dickens que circulaban en 1858. | Ackroyd concludes that the many versions are merely a piece of the confusions, hearsay, and rumours about the separation of the Dickenses that were in circulation in 1858. |
Las cumbres procuran dar pábulo a la ampliación de los servicios de energía en zonas tanto urbanas como rurales, garantizando al mismo tiempo la protección del medio ambiente local y global. | The summits seek to fuel the expansion of energy services in urban as well as rural areas while ensuring the protection of the local and global environment. |
Aunque los múltiples efectos de las depresiones ofrecen pábulo a explicaciones diversas, desde el punto de vista marxiano encuentran su causa principal en el carácter de valor de la producción capitalista. | Although the many effects of depressions are explained in various ways, from the marxian point of view they find their principle cause in the value character of capitalist production. |
O, en otras palabras, el mundo terrenal y las acciones ordinarias de la gente corriente, se infunden con algo mágico y lleno de sentido, que da continuo pábulo a su imaginación. | Or, put another way, the mundane world and the ordinary actions of ordinary people, become infused with something magical and meaningful, which provides constant fuel for your imagination. |
El ojo es uno de los transmisores más potentes de energía y este conocimiento dio pábulo, en la antigüedad, a la creencia acerca del mal de ojo. | The eye is one of the most potent transmitters of energy, and it was the knowledge of this in the olden days which gave rise to the belief anent the evil eye. |
Pero ustedes han vivido vidas construidas sobre falso pábulo que les inculcaron, en primer lugar, por sus amos de fuera del mundo, los Anunnaki, después por sus favoritos oscuros sobre el planeta. | But then, you have lived lives built upon the false pabulum fed to you, first, by your off-world masters, the Anunnaki; and thereafter, by their dark on-planet minions. |
Esta situación da más pábulo a la interpretación del experto en competitividad Michael Porter, para quien los empresarios salvadoreños están acostumbrados al proteccionismo estatal para desarrollar sus actividades. | This situation gives more force to the interpretation of the expert in competition, Mr. Michael Porter, for whom Salvadoran businessmen, in his analysis, are accustomed to state protectionism in order to develop their activities. |
Con ello se logra no dar pábulo a las humanas flaquezas, para que, so pretexto de tal o cual estado de ánimo, hallar aquél que justifique la no realización del ejercicio de la meditación. | Therefore, he does not give rise to human weaknesses, so that, on pretext of such or such mood, nothing may impede him to practice the exercise of meditation. |
Ello además ha dado pábulo a serias dudas y recelos sobre el programa nuclear iraní, ya que las actividades que se habían ocultado se referían específicamente a las fases más delicadas del ciclo del combustible nuclear. | This has indeed given rise to serious concerns and suspicions about the Iranian nuclear programme, because the activities which had been concealed referred specifically to the most sensitive parts of the nuclear fuel cycle. |
Este gran interés ha permitido que surjan creencias erróneas que confunden a las personas que desean mantenerse en peso o perder algún kilo, ya que demasiado a menudo se da pábulo a ideas sobre nutrición que carecen de rigor científico. | This interest has led to misconceptions arise that confuse people who want to maintain weight or lose a kilo, and which too often gives rise to ideas about nutrition that lack scientific rigor. |
En momentos en que nos preparamos para celebrar la Décima Conferencia Ministerial en Nairobi, esto debería dar pábulo a la reflexión y ayudarnos a concentrar nuestros esfuerzos en mejorar y fortalecer el sistema multilateral de comercio. | As we look ahead to our 10th Ministerial Conference in Nairobi, this should serve as food for thought, and help to focus our efforts to further improve and strengthen the multilateral trading system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
