overstate

But there again, my prospective critics may be overstating their case.
Pero hay más, mis críticos potenciales pueden estar exagerando su caso.
Actually, that may be overstating the case.
En realidad, que pueden estar exagerando el caso.
Oh, now you are overstating the case.
Oh, ahora estás exagerando el caso.
You know, I think everyone is overstating his level of attractiveness.
Creo que todo el mundo está exagerando su nivel de atractivo.
Now, don't you think you're slightly overstating this?
¿No crees que estás exagerando un poco todo esto?
WILL: Sue, don't you think you might be overstating this a little?
¿Sue, no te parece que estas exagerando un poco?
I think that's overstating things slightly.
Creo que eso es exagerar un poco las cosas.
Well, that's overstating the obvious.
Bueno, eso es exagerar lo obvio.
I'm convinced that I'm not overstating the case.
Estoy convencido de no estar sobreafirmando el caso.
I think you're overstating the problem.
Creo que está exagerando el problema.
Well, that's overstating it a bit.
Bueno, eso es un poco exagerado.
If you're not validating your leads, you are overstating your campaign success.
Si no estás validando tus leads, entonces estás exagerando el éxito de tu campaña.
I understand you're upset, but I think you're overstating things, too.
Entiendo que estés molesta, pero creo que tú también estás exagerando las cosas.
I'd say that's overstating things.
Diría que eso es exagerar las cosas.
I hardly think I am overstating anything.
Me cuesta pensar que estoy exagerando algo.
I think that's overstating. Not by much.
Creo que eso es exagerado. No mucho.
Don't you think you're overstating?
¿No crees que estás exagerando?
I think you're overstating matters.
Creo que estás exagerando las cosas.
I do believe you're overstating.
Yo sí creo que está exagerando.
Oh, I think that would be overstating it.
Creo que eso es más que obvio.
Other Dictionaries
Explore the meaning of overstate in our family of products.
Word of the Day
clam