overpricing

Popularity
500+ learners.
This is the terrible cost in human terms of oil overpricing.
Este es el terrible costo humano del sobreprecio del petróleo.
In many cases government inspectors found overpricing of 1,000% or more.
En muchos casos, los inspectores del gobierno encontraron sobreprecios del 1000% o más.
There are reports of overpricing in construction and poor management of resources.
Hay denuncias de sobreprecio en la construcción y un mal manejo de los recursos.
This overpricing decreases retail demand.
Este sobreprecio disminuye la demanda minorista.
Private contractors who performed most of the construction work engaged in rampant overpricing.
Los contratistas privados que realizaron la mayor parte de los trabajos de construcción demandaron sobreprecios desenfrenados.
Homeowners who make the mistake of overpricing their homes will eventually have to drop the price.
Los propietarios que cometen el error de sobrevalorar sus casas eventualmente tienen que bajar el precio.
The findings present multiple overpricing and call into question the control, for a possible conflict of interests.
Los hallazgos presentan múltiples sobreprecios y ponen en entredicho la fiscalización, por un posible conflicto de intereses.
These foster a higher risk tolerance on the part of investors, which can lead to overpricing.
Estas tasas promueven una mayor tolerancia al riesgo entre los inversionistas, lo cual puede conducir a sobrevaluaciones.
Homeowners who make the mistake of overpricing their homes will eventually have to drop the price.
Los propietarios de viviendas que cometen el error de sobrevalorar su casa eventualmente tendrán que bajar el precio.
In Petroecuador, in the last year, overpricing, excessive hiring, poorly constructed works and potential arrangements with bribes were detected.
EnPetroecuadorse detectaron, en el último año,sobreprecios, contrataciones excesivas, obras mal construidas y potenciales arreglos con coimas.
Charge of overpricing of merchandise in this branch of the Forces (complaint of October 3 and 27, 1986).
Acusación de sobrevaluación de mercancías de esta dependencia de las Fuerzas (querella del 3 y 27 de octubre de 1986).
At the Monteverde Maritime Terminal, in Santa Elena, overpricing was also detected; the budget went from $ 210 million to $ 371 million.
En la Terminal Marítima Monteverde, en Santa Elena, también se detectó sobreprecio; el presupuesto pasó de $ 210 millones a $ 371 millones.
Given that its overpricing is close to $10 per barrel, at the end of one year we would pay more than $280 billion in excess.
Dado que su sobreprecio actual ronda los 10 dólares, al cabo de un año pagaremos más de 280.000 millones de dólares en exceso.
The Ministry of Finance for the Amazonas region, for example, states that there are signs of overpricing in the management of state prisons by Umanizzare.
Para el Ministerio Público de Cuentas del Amazonas, por ejemplo, hay indicios de sobreprecio en la gestión de las prisiones estatales por la Umanizzare.
EU trade policy exposes us to sudden price rises, and competition policy has led to a monopoly on sales and to overpricing.
La política comercial de la UE nos expone a un aumento rápido de los precios, y la política de competencia ha derivado en un monopolio de venta y en precios muy altos.
As a reaction to the overpricing, some regular citizens of Skopje have decided to offer free beds in their homes to football fans who already have tickets for the match.
Como reacción a la subida de los precios, algunos ciudadanos de Skopie ofrecieron camas gratuitas en sus casas para los aficionados que ya tengan las entradas para el partido.
The governor called Arthur 'sleeper', 'Pinocchio' and ordered him to leave the government in peace and go take care of overpricing process in two housing projects of its management.
El gobernador llamado Arthur 'durmiente', 'Pinocho' y le ordenó abandonar el gobierno en paz e ir cuidar de proceso de sobreprecio en dos proyectos de vivienda de su gestión.
This was part of Odebrecht's buying of the whole Peruvian political establishment so that it could reap immense profits through the overpricing of its massive construction projects in Peru.
Esto fue parte de la compra de Odebrecht de todo el establecimiento político peruano para que pudiera obtener inmensas ganancias a través del sobreprecio de sus proyectos de construcción masiva en Perú.
According to the City Council, this greater than double supply over demand leads to dishonest practices and is the reason why unfair taxi drivers are overpricing for their services.
Según el Concilio Municipal, esta oferta, que rebasa por el doble a la demanda, conduce a prácticas deshonestas, y es la razón por la cual los taxistas injustos están sobrevaluando sus servicios.
So Jeff Bezos is subject to the law if the regime decides that Amazon is overpricing, say, Harina Pan sold through Amazon.
Así que para palurdos inspectores del SUNDDE Jeff Bezos está sujeto a la ley y si el gobierno decide que Amazon tiene sobreprecio, por ejemplo, con la Harina P.A.N. que se vende a través de Amazon, pues a investigar.
Word of the Day
smell