Guess the captain and I overdid it a little last night.
El capitán y yo nos excedimos un poco anoche.
I guess I overdid it with the wine last night.
Supongo que me pasé con el vino anoche.
Or maybe he was just overdid on purpose for the attention.
O quizá tomó la sobredosis a propósito, para llamar la atención.
My second trial. I was so nervous. I overdid it.
Era mi segundo juicio, estaba tan nervioso que exageré.
It looks like you overdid it a little.
Parece que te has sobrepasado un poco.
I worried I overdid it with the "hard way" thing.
Creí que había exagerado con eso de "por las malas".
I overdid it with the handshake.
Me pasé con el apretón de manos.
I know you suggested being fashionably late, but maybe I overdid it.
Sé que sugeriste llegar tarde a la moda, pero quizá me pasé.
I just overdid it, that's all.
En que ha hecho demasiado, eso es todo.
Maybe I overdid it a little.
Quizá lo hice en exceso un poco.
I just overdid it, that's all.
Es que hice demasiado, eso es todo.
You think maybe you overdid that?
¿No crees que te pasaste con eso?
Oh. I think I overdid it. I got to take this thing off.
Pienso que lo excedí. Me voy a quitar esta cosa.
You think we overdid it?
¿Crees que nos hemos pasado?
Oh. I think I overdid it. I got to take this thing off.
Creo que me he pasado. Tengo que quitarme esta cosa.
You think I overdid it?
¿Crees que la usé demasiado?
I think we overdid this.
Me parece que nos hemos pasado.
Maybe she overdid it.
Tal vez se sobrepasó.
I think I overdid it.
Creo que me pasé de la raya.
But you overdid it.
Pero te has pasado.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict