overcompensate

Don't be cheesy–Many men will overcompensate and try too hard.
No seas cursi - Muchos hombres compensar en exceso y se esfuerzan demasiado.
Seems like one of these farmers is trying to overcompensate.
Tiene la apariencia de uno de estos agricultores Está tratando de sobre-compensarse.
They are very insecure people and overcompensate by controlling those around them.
Son personas muy inseguras y tratan de compensarlo mediante el control de quienes los rodean.
It's tempting to try to hide it, to overcompensate with your coworkers or in an interview.
Tratar de ocultaros es tentador, para sobre compensar con sus colegas o en una entrevista.
Article 52a of the Polish Postal Law already states clearly the prohibition to overcompensate ‘1.
El artículo 52a de la Ley de servicios postales ya establece claramente la prohibición de una compensación excesiva: «1.
Once the cold is removed, the veins overcompensate and dilate and blood rushes into the area.
Una vez que se elimina el frío, las venas compensar en exceso y se dilatan y la sangre se precipita en la zona.
But I should like to emphasize that we cannot allow ourselves to overcompensate the losses of income engendered by price losses.
Sin embargo, quisiera destacar que no podemos permitirnos compensar excesivamente las pérdidas de ingresos engendradas por las bajas de precios.
If your skin tends to be dry, using astringent could actually cause acne by driving your oil glands to overcompensate.
Si tu piel tiende a secarse, utilizar un astringente podría causar brotes de acné llevando a las glándulas sebáceas a compensar el exceso.
If your nose is stuffy and you have trouble breathing, you may be snoring at night to overcompensate for the reduced airflow.
Si tu nariz está tapada y tienes problemas para respirar, podrías roncar durante la noche para compensar en exceso por el flujo reducido de aire.
When my family moved to the East Bay in the 1990s, I had a tendency to overcompensate for my Salvadoran roots.
Cuando mi familia se mudó al Este de la Bahía, en la década de 1990, tenía una tendencia a sobrevalorar mis raíces salvadoreñas.
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate.
La verdad sea dicha, me fui durante mucho tiempo, y ahora estoy de vuelta en sus vidas, y a veces trato de compensarlo.
Truth be told, I was gone for a long time, and now that I'm back in their lives, I sometimes overcompensate.
La verdad sea dicha, me fui durante mucho tiempo, y ahora estoy de vuelta en sus vidas, y a veces trato de compensarlo.
The Commission concluded that the aid is compatible with Union rules because it does not overcompensate the net costs of the public service tasks entrusted to POL.
La Comisión concluyó que la ayuda es compatible con las normas de la Unión, ya que no implica una compensación excesiva de los costes netos de las tareas de servicio público encomendadas a POL.
Nor did the Commission know whether the aid paid for destruction was such as to overcompensate either the owners of the meal or the undertakings responsible for destroying it.
Por otro lado, la Comisión ignoraba si las compensaciones abonadas por la citada destrucción habían supuesto una sobrecompensación, tanto para los propietarios de las harinas como para las empresas encargadas de su destrucción.
The compensation is compatible to the extent that it does not overcompensate DPLP for the extra costs incurred in carrying out the public service missions entrusted to it under the management contracts, including a reasonable profit.
La compensación sería compatible si no compensa de modo excesivo los costes adicionales soportados por DPLP en el ejercicio de las misiones de servicio público que le encomiendan los contratos de gestión, incluido un beneficio razonable.
Having experienced the Dark Light in the Pit and previously at Kom Ombo, the natural tendency would be to overcompensate by moving into pure light, which produces unbalance, since the initiate lives in a world of both polarities(18).
Habiendo experimentado la Luz Oscura en el Foso y previamente en Kom Ombo, la tendencia natural sería de sobre compensación moviéndose a la pura luz, que produce desbalance, ya que el iniciado vive en un mundo de ambas polaridades(18).
It's often used to diagnose and monitor insulin resistance, a condition in which the tissues become less sensitive to the effects of insulin, causing the pancreas to overcompensate and produce more insulin.
Se suele utilizar para diagnosticar y controlar la resistencia a la insulina, una afección en la cual el tejido se hace menos sensible a los efectos de la insulina, haciendo que el páncreas tenga que compensar la falta de insulina, produciendo más.
If you can't hear very well, remember to speak in a slightly softer tone than you think you need to because it's common to overcompensate and talk loudly if you can't hear your own voice very well.
Si no puedes escuchar bien, recuerda hablar en un tono un poco más suave del que crees que deberías usar porque es usual tratar de compensar tu dificultad hablando fuerte si no puedes oír bien tu propia voz.
Secondly, the Belgian authorities argue that, if the public service compensation were aid, it would be compatible since it does not overcompensate DPLP for the net costs it incurs when discharging its public service missions.
Alegan también que, si la compensación por servicio público constituyera ayuda, es compatible, pues no representa una compensación excesiva de los costes netos soportados por DPLP en el marco de la ejecución de sus misiones de servicio público.
You're weak, so you overcompensate by acting like a man.
Eres débil, por lo que sobrecompensar actuando como un hombre.
Other Dictionaries
Explore the meaning of overcompensate in our family of products.
Word of the Day
relief