overpopulated

Popularity
500+ learners.
Kids are born every second and the world is over-populated without a doubt.
Nacen niños cada segunda y el mundo está sobre poblado, sin ninguna duda.
You are a vastly over-populated and under-educated planet, with huge problems.
Ustedes son un planeta inmensamente súper poblado y con muy poca información, con enormes problemas.
Your world is critically over-populated.
Vuestro mundo está críticamente sobre poblado.
Initially designed for a population of around 500,000 inhabitants, it is now an over-populated city.
Inicialmente diseñado para una población de alrededor de 500.000 habitantes, es ahora una ciudad superpoblada.
Our industrial districts are over-populated, while at the same time there is a lack of manpower in agriculture.
Nuestros distritos industriales están superpoblados, a la vez que hay una falta de mano de obra en agricultura.
Collegium Ragusinum), it was necessary to find a site suitable for its construction in a city then over-populated, before the great earthquake.
Collegium Ragusinum), fue necesario encontrar un sitio conveniente para su construcción en una ciudad entonces superpoblada, antes del gran terremoto.
However, it is the eleventh hour if we want to stop the obliteration of nature, particularly in Europe, which is already over-populated.
Sin embargo, debemos apresurarnos si queremos detener la obliteración de la naturaleza, especialmente en Europa, que ya está superpoblada.
The condition of every over-populated country, particularly England, since the time when Malthus wrote, makes this abundantly clear.
La condición de cada país sobrepoblado, particularmente de Inglaterra, desde aquellos entonces donde Malthus escribió, muestra esto de la forma más clara.
In short, if we want to be consistent, we must admit that the earth was already over-populated when only one man existed.
En pocas palabras, si queremos ser consecuentes, debemos así confesar que la tierra ya estaba superpoblada cuando tan solo existía un humano.
The villages of the bottom of valley being over-populated, the farmers climbed its sides, seeking new grounds for their cultures and their animals.
Los pueblos del fondo de valle que era superpoblados, los agricultores subieron sus lados, buscando nuevas tierras para sus cultivos y sus animales.
The current landscape seems to be somewhat over-populated, which would seem to suggest an inefficient use of scarce assessment resources.
Actualmente parece haber demasiada gente ocupándose de estas cosas, lo que podría ser un indicio del uso ineficaz de los escasos recursos para las evaluaciones.
Thanks to multispectral remote sensing, we have been able to draw up a positive balance sheet of this over-built area, which is also over-populated in summer.
Gracias a la teledetección multiespectral hemos podido hacer un balance positivo de esta zona con exceso de construcciones, que también está superpoblada en verano.
To date, however, all acquisitions had been made against compensation and the land had been freely redistributed to residents from over-populated areas.
Ahora bien, hasta el momento todas las adquisiciones se han hecho mediante indemnización y las tierras se han redistribuido gratuitamente a los habitantes de las zonas superpobladas.
A marvellous recital of classic pop, Sugarfish is one of the most lucid propositions to come out of the over-populated Granada scene in a long time.
Maravilloso recital de pop clásico, Sugarfish es una de las propuestas más lúcidas que han salido de la excesivamente poblada escena granadina en mucho tiempo.
In addition typical basic milonguero sequences will be proposed making possible to each one to move relatively unconstrained in a sometimes over-populated environment!
¡Por otra parte se propondrán algunas secuencias básicas típicas del estilo milonguero tradicional que permitirá a cada uno evolucionar relativamente libre en un medio ambiente a veces superpoblado!
We know now, for example, that many infants who were abandoned to over-populated and under-staffed orphanages developed later difficulties in relating successfully to other people.
Ahora sabemos, por ejemplo, que muchos niños que fueron abandonados en orfanatos hacinados y con escasez de personal desarrollaron posteriores dificultades para relacionarse con éxito con otras personas.
Even Candace found herself in this position many years ago, wondering what good her life had accomplished other than bringing children into an over-populated world.
Aún Candace se encontró a sí misma en esta posición hace muchos años, preguntándose qué bueno ha logrado su vida d e otra cosa que traer hijos a un mundo superpoblado.
You have been informed about the coming difficulties of your world; these difficulties are difficulties of mortality, of material existence, living on an over-populated world with diminishing resources.
Han sido informados de las dificultades que vienen a su mundo; estas dificultades son dificultades de moralidad, de la existencia material viviendo en un mundo sobre poblado con recursos en disminución.
The over-populated modern metropolises have generated their own culture, or rather, diverse cultures within themselves, with great and important challenges not only to evangelisation but also to human life together.
Las sobre-pobladas metrópolis modernas han generado una cultura propia, o mejor, diversas culturas en su interior, con grandes e importantes desafíos no solo a la evangelización, sino también a la convivencia humana.
The news I have for you is that under different circumstances your world would not be over-populated as so many claim, for there are more densely populated worlds doing quite well.
Las nuevas que tengo para ti es que, bajo diferentes circunstancias tu mundo no estaría súper poblado a como muchos dicen que lo está, porque hay muchos mundos que están densamente poblados y están muy bien.
Other Dictionaries
Explore the meaning of overpopulated in our family of products.
Word of the Day
enough