- Examples
Break up the monotony with spontaneous and out-of-the-ordinary activities. | Deshazte de la monotonía realizando actividades espontáneas y poco comunes. |
We seek new opportunities and out-of-the-ordinary solutions. | Buscamos nuevas oportunidades y soluciones fuera de lo común. |
The out-of-the-ordinary communication between maids and guests. | La comunicación atípica entre la criada y el cliente. |
Who is open to follow the Eternal in what is out-of-the-ordinary? | ¿Quién está abierto para seguir al Eterno en lo que sale de lo común? |
Arno Brandlhuber has a reputation for out-of-the-ordinary aspects, designs and buildings. | Arno Brandlhuber es conocido por la extravagancia de sus ideas, diseños y edificios. |
The glass objects are full of surprises, with unusual colors and out-of-the-ordinary structures. | Los objetos de vidrio sorprenden con sus inusuales colores y excepcionales estructuras. |
You told me to come to you if anything strange or out-of-the-ordinary happened? | ¿Me dijeron que viniera si algo raro o fuera de lo normal ocurría? |
More out-of-the-ordinary Tours in Rome! | ¡Más tours fuera de lo común en Roma! |
Afterwards nothing out-of-the-ordinary happened. | Después de aquello no pasó nada especial. |
The best holidays are those where we enjoy things that are out-of-the-ordinary and live new experiences. | Unas buenas vacaciones son aquellas en las que hacemos cosas diferentes y vivimos nuevas experiencias. |
If you've already seen Miraflores, however, we have two suggestions that could lead to out-of-the-ordinary photos. | Sin embargo, si ya ha visitado Miraflores, tenemos dos sugerencias que podrían garantizarle unas imágenes extraordinarias. |
For the most part, they involve exotic locations and out-of-the-ordinary stories and experiences. | En la mayoría de ellas aparecen localizaciones exóticas e historias y experiencias que se salen de lo normal. |
Live an out-of-the-ordinary experience in one of the most charming boutique hotels in Midtown Manhattan. | Compartir Viva una experiencia fuera de lo común en uno de los hoteles-boutique más encantadores del Midtown de Manhattan. |
See a side of Milan that most tourists don't and discover its hidden secrets on this out-of-the-ordinary excursion. | Vea la parte de Milán que la mayoríade los turistas no ven, descubra sus secretos ocultos en este insólito tour. |
If you want a truly out-of-the-ordinary experience, head to the Troja district, to the cave restaurant Svata Klara. | Si quieres una experiencia verdaderamente fuera de lo común, dirígete al distrito de Troja, al restaurante gruta Svata Klara. |
Create your meeting in an out-of-the-ordinary venue, a relais surrounded by nature in a strategic location. | Crea tu mitin en un lugar fuera de lo común, un relais inmerso en el verde ubicado en una posición estratégica. |
If you want to get around in Rotterdam in a quick and out-of-the-ordinary way, give Watertaxi Rotterdam a try. | Taxis acuáticos Si quieres moverte por Róterdam de una manera rápida y muy especial, súbete a un taxi acuático. |
Affectionately known by an army of loyal players as 'Dano' Guitars, they capture imaginations with an out-of-the-ordinary style and unique tone. | Cariñosamente conocida por un ejército de leales instrumentistas como 'Daños' Guitarras, capturan la imaginación con un estilo fuera de lo común y único tono. |
Sea kayaking and snowshoeing in the Norwegian fjords; a trip for those seeking an out-of-the-ordinary adventure. | Aventura de raquetas de nieve y kayak en los confines de los fiordos noruegos, una aventura extraordinaria para gente que busca viajes fuera de lo ordinario. |
The Jupiter discussion is playing into man's fears and disbelief in something occurring that is so out-of-the-ordinary status quo. | La discusión de Júpiter tiene lugar entre los miedos del hombre y la incredulidad en algo que está ocurriendo que está fuera del ordinario status quo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
