out of politeness

The ministers will know that I do not say this just out of politeness because I have also voiced friendly criticism of some aspects of the Greek legal system.
Los Ministros sabrán que esto no lo digo por mera cortesía, porque también he expresado críticas amistosas a determinados aspectos del sistema jurídico griego.
The second is that he said it out of politeness and humility.
La segunda es que lo dijo por cortesيa y humildad.
So you were automatically married, out of politeness, as it were.
Así que se casaron automáticamente, por decirlo así, por cortesía.
You don't want, so she walked with you out of politeness?
Tú no quieres, para ella paseaba contigo solo por cortesía de la?
I felt that HE already knew the answer, but was asking out of politeness.
Tenía la sensación de que ÉL ya sabía la respuesta, pero estaba preguntando por cortesía.
Yes, only out of politeness.
Sí, solo por cortesía.
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
No digo esto por mera educación, sino como demostración de mi gratitud más sincera.
I wouldn't do it simply out of politeness, now, would I?
No lo haría solamente por ser educado, ¿no crees que es justo?
He was only speaking out of politeness.
Solo estaba siendo cortés.
I did not want to interrupt you out of politeness and because you were making some valid points.
No he querido interrumpirla por cortesía y porque planteaba algunas cuestiones de interés.
He looked down at her hand that was extended to him, and out of politeness he took it.
Miró hacia abajo a su mano extendida hacia él, y sin cordialidad alguna la tomó.
The woman wanted to give these maps to my wife who, out of politeness, was declining the offer.
La mujer quiso dar a estos mapas a mi esposa que, por cortesía, está disminuyendo la oferta.
Hence, the Teacher does not inquire merely out of politeness, but as a test of the consciousness of his disciple.
De aquí que, el Maestro no pregunta meramente por mera cortesía, sino como una prueba de la conciencia del discípulo.
They listened to us out of politeness, but the deadlines were so short that Parliament did not even sit during that period.
Nos escucharon por amabilidad, pero los plazos eran tan ajustados que el Parlamento ni siquiera celebró una sesión durante dicho período.
Hence, the Teacher does not inquire merely out of politeness, but as a test of the consciousness of his disciple.
Por lo tanto, el Maestro no hace las preguntas por amabilidad sino para examinar la capacidad de conciencia del discípulo.
Sometimes other people may not state their true concerns directly, out of politeness to you, or discomfort for them, or both.
Otras veces, la persona probablemente no exponga sus preocupaciones directamente, por respeto, porque se siente incómodo o ambas cosas.
Dan has nothing at all to say about the French party, apparently out of politeness to the hosts whose hospitality the Mensheviks enjoy.
Dan no dice absolutamente nada del partido francés, aparentemente por amabilidad a los anfitriones cuya hos pitalidad disfrutan los mencheviques.
Caravan participants noticed the stench before they even entered the town, but didn't mention it to Dautillo residents out of politeness.
Los participantes de la caravana notaron el fuerte olor antes de siquiera haber entrado al poblado, pero no se lo mencionaron a los pobladores de Dautillos por decoro.
The Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) was very saddened but listened out of politeness as he never turned anyone away, as Utbah proceeded to describe the bribes.
El Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) fue muy triste, pero escuchado por cortesía ya que nunca volvió a nadie, como Utbah procedió a describir los sobornos.
Mostly out of politeness, Kibitoshin didn't read the thoughts of his guests anymore. He did it only with people that he hardly knew, in order to determine their personality.
Kibitoshin, por cortesía generalmente, no leía los pensamientos de sus invitados, lo hacía solo con la gente que todavía conocía poco, para entenderlos mejor.
Word of the Day
midnight