out of

I have been in (and out) of the scene for about 10 years.
He estado dentro (y fuera) de escena por diez años.
How can I change the scale (zoom in and out) of communimage?
¿Cómo puedo cambiar la escala (enfocar con el zoom) de communimage?
I need out, of this city, this country.
Necesito salir, de esta ciudad, del país.
A way out, of here?
¿Una manera de salir, de aquí?
It's really emotional as well because I've been out (of WRC) for quite some time and the way back has been hard.
También es muy emotivo porque he estado fuera (del WRC) bastante tiempo y el camino de regreso ha sido difícil.
Six months later, work started on the Lecture Theatre Building, plus the 'Topping out' of Keynes tower.
Seis meses después, el trabajo comenzó en la Conferencia Teatro, más el 'llega al tope' de la torre de Keynes.
Your child may need help keeping breathing passages clear, which may require suctioning (drawing out) of mucus.
Puede que el niño necesite ayuda para mantener las vías respiratorias despejadas, lo cual podría requerir que le succionen (le saquen) las mucosidades.
This model predicts students who are at risk of non-completion (dropping out) of a Moodle course, based on low student engagement.
Este modelo predice estudiantes que están en riesgo de no-finalizar (abandonar / desertar) de un curso Moodle, basándose en un bajo compromiso del estudiante.
Some of the most memorable parts about driving in (and out) of New York City are the many bridges.
Una de las cosas más inolvidables de salir a manejar por la Ciudad de Nueva York y alrededores son sus numerosos puentes.
Rove has his minions out, of course, with more opportunities as there are more electronic voting stations.
Rove tiene a sus agentes en actividad, por supuesto, existiendo mayores oportunidades para hacerlo ahora, ya que hay mayor cantidad de máquinas de voto electrónico.
Do not you forget of carry a notebook where point them series and the suggestions that go out, of this way is more easy carry a follow-up.
No te olvides de llevar una libreta donde apuntar las series y las sugerencias que vayan saliendo, de esta manera es más fácil llevar un seguimiento.
What is the point of even going out, of doing anything?
¿Cuál es el punto de salir, de hacer algo?
Despereaux finds out, of course, he needs to escape again.
Despereaux lo descubre, por supuesto, necesita volver a fugarse.
There is one way to find out, of course.
Hay una forma de averiguarlo, por supuesto.
Unless you want to take me out, of course.
A menos que quieras salir conmigo, por supuesto.
There are some details still to be worked out, of course.
Hay algunos detalles que se resolverán, por supuesto.
I'll clean out, of course, but you can bunk here.
Tengo que limpiar, claro, pero puedes dormir ahí.
No one knows how this will play out, of course.
Nadie sabe cómo se desarrollará esto, por supuesto.
How many wives have threatened a?clearing out? of these contraptions?
¿Cuántas esposas han amenazado?clearing hacia fuera? ¿de estos chismes?
Well, we can work all that out, of course.
Bueno, estoy seguro de que podremos ocuparnos de eso, por supuesto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of out of in our family of products.
Word of the Day
to frighten