ousia

Popularity
500+ learners.
For this reason they called being ousia, pege, fountain, arkhe, principle.
Por eso llamaron al ser como ousía, pegé, fuente, arkhé, principio.
Being was ousia, treasure, richness.
El ser era ousía, tesoro, riqueza.
The essence is ousia.
La esencia es ousía.
This is the idea of ousia, of Aristotelian substance, in which Aristotle's idea of being culminates.
Es la idea de la ousia, de la sustancia aristotélica, en que culmina su idea del ser.
But he is very careful to say that man is ousia, thing, and this is what constitutes the decisive character of Greek thought.
Pero tiene buen cuidado de decir que el hombre es ousía, cosa, y esto es lo que constituye el carácter decisivo del pensamiento griego.
For the Stoics, to be (ousia) names primary matter, while hypostasis names differentiated matter, that is, matter with attributes and faculties.
Para los estoicos, ser (ousia) nombra a la materia primaria, hypóstasis nombra a la materia diferenciada, o sea con atributos y facultades.
It can only have reality, happening can only be real, when it is the unfolding of the proper and peculiar being of a thing (ousia = there being).
Solo habrá realidad, el acontecer solo podrá ser real, cuando sea el despliegue del haber propio y peculiar de la cosa (ousía = el haber).
By virtue of containing these two dimensions of the real, the word and the concept of ousia are the point upon which, for a Greek thinker, the problem of reality is concentrated.
Por contener estas dos dimensiones de lo real, la palabra y el concepto de ousia son el punto donde se concentra para un pensador griego el problema de la realidad.
From the viewpoint of vital activity, the Son is the dynamis of the Father, and the Holy Spirit expresses that this dynamis is identical in pure act to the ousia of the Father.
Desde el punto de vista de la actividad vital: el Hijo es la dynamis del Padre, y el Espíritu Santo expresa que esta dynamis es idéntica en acto puro a la ousía del Padre.
To see this with greater clarity and rigor, it suffices to recall a magnificent passage from Plato, where in aporetic form he [84] suggests the whole of the problem which the word ousia encompasses for a Greek.
Para verlo con mayor rigor y claridad, basta recordar, por ejemplo, un magnífico pasaje de Platón, donde, en forma aporética, sugiere todo el problema que encierra para un griego el vocablo ousía, como expresión de la realidad de algo.
Clearly not everything in the universe is ousia; but what is not has no more existence than that granted to it by ousia.
Claro está que no todo es, en el cosmos, ousía; pero lo que no lo es, no tiene más existencia que la que ella le presta.
Recall now the previously explained meaning of this expression; by proceeding from the ousia something is eikon and not vice versa, as if it proceeded from the ousia because it turned out to look like it.
Recuérdese ahora el sentido ya explicado de esta expresión; por proceder de la ousía es eikón y no al revés, como si procediera de ella precisamente porque resulta que se le parece. Volveremos más tarde sobre ello.
The essential thing for our objective is to make clear that independently of the problems ousia may awaken in first philosophy, its common usage already expressed the meaning which reality had for a Greek thinker, even before he began to philosophize.
Lo esencial para nuestro objeto es dejar consignado que, independientemente del problema que la ousía dispara en filosofía primera, su uso corriente expresa ya el sentido que la realidad posee para un pensador griego, aun antes de filosofar.
Word of the Day
Hanukkah