- Examples
Estos deben otrosí controlar que la repartición acontezca como estaba previsto, que se obre con la máxima transparencia y eficacia y que las realizaciones sean cualitativamente válidas y eficientes. | They must be able to check that the funds are shared out as planned, with a totally transparent and effective system, and the achievements are qualitatively valid and efficient. |
Considerando otrosí: que el mismo Capítulo General Extraordinario no ha dispuesto nada al respecto, entendiéndose en consecuencia que tiene competencia para deliberar el Capítulo general Ordinario previsto para 1999; | Considering moreover that the same Extraordinary Chapter General had set down nothing in this regard, with the understanding that the Ordinary Chapter General scheduled for 1999 would be competent to deliberate this matter; |
En el primer otrosí se incluyen las condiciones adicionales. | In the first addendum, additional terms have been included. |
Otrosí, la aplicabilidad del principio de libre determinación se debe considerar a la luz de las circunstancias afines. | Moreover, the applicability of the principle of self-determination should be considered in the light of the related circumstances. |
Otrosí, conviene cambiar el nombre Heliothis armigera Hübner por Helicoverpa armigera (Hübner), en consonancia con la reciente revisión de su denominación científica. | Furthermore, the name of Heliothis armigera (Hübner) should be changed to Helicoverpa armigera (Hübner), in line with its recent revised scientific denomination. |
Otrosí ocurría con la inesperada multiplicación de artículos reformados en la Asamblea, que se veían tan duplicados como poco justificados. | A further example of this lack of openness was the unexpected multiplication of reformed articles in the Assembly, which were as many as they were unexplained. |
Otrosí, debían figurar en la lista de ciudadanos productivos entre la yóguica calificación de paria (intocable contratado por una ETT) y la de autónomo (intocable con derecho a pagar su propia seguridad social, impuestos, cremación y esparcimiento –de cenizas-). | Addendum, should appear on the list of productive citizens among the yogic rating of pariah (untouchable hired by temporary employment agencies) and the self-employed (untouchable right to pay their own social security, taxes, cremation and recreation - ashes-). |
Es otrosí oportuno prever un microinterruptor sobre la puerta del armario, para parar automaticamente el funcionamiento del acondicionador, evitando así que mucha de la potencia frigorifica sea disipada para hacer condensar el vapor. | Also, a microswitch should be provided on the door of the board, to automatically stop the conditioner running, thus avoiding most of the cooling power from being dissipated to condensate the steam. |
Es otrosí aconsejable controlar siempre si hay fuentes de calor cerca del equipo refrigerante, la exposición eventual a los agentes atmosféricos y la presencia de corrientes de fuga que podrían perjudicar a los normales filtros en poliuretano. | Also advisable check for the presence of any source of heat close to the cooling unit, its possible exposure to atmospheric agents and the presence of stray currents which may cause corrosion. |
PRIMER OTROSí. Sírvase Vuestra Señoría Ilustrísima, tener por acompañado copia fotostática simple del texto del acuerdo de la Excelentísima Corte Suprema de fecha 25 de enero de 2005. | FIRST Moreover May Your Honor note that a simple photocopy of the text of the Supreme Court agreement of January 25, 2005 accompanies this writ. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
