otra vez, por favor

¿Puede explicar eso a mí otra vez, por favor?
Can you explain that to me again, please?
Oye, ¿puedo ver esos pulmones otra vez, por favor, doc?
Hey, can I see those lungs again, please, Doc?
Dame a Henry en su carro otra vez, por favor.
Uh, give me Henry in his car again, please.
¡No deje que se lo lleven otra vez, por favor!
Don't let them take him away again, please!
Vale, me gustaría repasar el apartamento otra vez, por favor.
Okay, I'd like the apartment gone over again, please,
¿Puedes revisar esa conexión otra vez, por favor?
Can you check that socket again, please?
Hola, Tim, necesito las unidades otra vez, por favor.
Hey, Tim, I need those drives again, please.
No me pidas verme otra vez, por favor.
Don't ask to see me again, please.
Cariño, ¿puedes hacer ese cruce otra vez, por favor?
Honey, would you try that cross, please, again for me?
¿Cuál es ese número otra vez, por favor?
What's that number again, please?
No me hagas hacerlo otra vez, por favor.
Don't make me do it anymore, please.
¿Podemos verlo otra vez, por favor, Brian?
Can we see that again, please, Brian?
Cambio: accionar freno y engranar marcha otra vez, por favor.
Gearbox: please press brake pedal and select gear again.
Comunícame con Maureen Dowd otra vez, por favor.
Get me Maureen Dowd back on the phone, please.
Di tu nombre otra vez, por favor.
Say your name again, please.
No hagas eso otra vez, por favor.
Don't ever do that again, please.
¿Se puede poner Camille otra vez, por favor?
Can you put Camille back on, please?
Habla con Harry otra vez, por favor.
Talk to Harry again, please.
¿Salsa al lado otra vez, por favor?
Sauce on the side again, please?
Déjame llamarla otra vez, por favor.
Let me call her again, please.
Word of the Day
to frighten