Possible Results:
otorgar
Y ella pide que los hombres se lo otorguen. | And she asks of men that they provide for that. |
En cuanto me otorguen mis acciones, me voy de aquÃ. | As soon as my options vest, I'm out of here. |
Ciclón ya no evitará que se otorguen las inmunidades. | Cyclone will no longer prevent the immunities from being granted. |
Es posible que las leyes de otros paÃses otorguen derechos adicionales. | The legislation of other countries may provide additional rights. |
Creo que es tiempo de que otorguen una entrevista. | Well, I think it's time you gave an interview. |
Todos los derechos que no se te otorguen expresamente están reservados por Eventbrite. | All rights not expressly granted to you are reserved by Eventbrite. |
Al menos hasta que te otorguen otro juicio. | At least until you get a new trial. |
Además, se le otorguen 25 000 puntos. | In addition, 25 000 points will be allocated to you. |
Que otorguen medidas efectivas de protección a los testigos y familiares de las vÃctimas. | Provide effective protection measures for witnesses and relatives of victims. |
No creo que nos otorguen un aplazamiento. | I don't think they'll grant us a stay. |
Pero necesita que ustedes se la otorguen. | But she needs you to give it to her. |
Todos los derechos que no se otorguen expresamente en este documento, son reservados por Bupa. | All rights not expressly granted herein are reserved by Bupa. |
Todos los derechos que no se otorguen expresamente en el presente quedan reservados. | Any and all rights not expressly granted herein are reserved. |
Están reservados todos los derechos, salvo aquellos que se otorguen expresamente. | All rights, save as expressly granted, are reserved. |
Citrix recomienda que los usuarios root no otorguen permisos de escritura a otros usuarios. | Citrix recommends that root users not give write permission to other users. |
Los flujos de tu IU deben proporcionar las condiciones para que se otorguen estos permisos. | Your UI flows must provide affordances for granting these permissions. |
Espero que le otorguen la privacidad que se merecen él y su familia. | I hope you'll extend to him the privacy he and his family deserve. |
No reembolsos después de que se otorguen certificados. | No refunds will be allowed after certificate is issued. |
Todos los derechos que no se otorguen expresamente en el presente quedan reservados. | Any rights not expressly granted herein are reserved. |
Esperamos que estos compromisos otorguen nuevo impulso al proceso mundial de desarme nuclear. | We hope that these commitments will give a new impetus to the global nuclear disarmament process. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
