Possible Results:
otorga
otorgar
Estamos agradecidos de que el jurado le otorgase el premio mientras estaba vivo. | We are grateful that the jury awarded him the prize while he was alive. |
Pero parece como si la prohibición les otorgase a los estados un comodín. | But it's as if prohibition gives states a sort of trump card. |
Hicieron un llamamiento a Roma para que no se otorgase el permiso para la reconstrucción de Jerusalén y el Templo. | They appealed to Rome asking that permission not be given to rebuild Jerusalem and the Temple. |
Sobre todo a raíz de que la Exposición Universal de Barcelona de 1929 otorgase a sus vinos tintos la medalla de oro. | Especially following the Barcelona Universal Exposition of 1929 accords to its red wines, the gold medal. |
El Comité decidió recomendar que no se otorgase carácter consultivo a la organización (véase el capítulo I, proyecto de decisión I). | The Committee decided to recommend that the organization not be granted consultative status (see chap. I, draft decision I). |
¿Sería justo que otorgase a la última generación algo que deliberadamente ha negado a otros en el tiempo pasado? | Would it be fair for Him to grant the last generation something He deliberately kept away from others in past ages? |
En el debate que tuvo lugar a continuación los representantes acogieron con beneplácito el estudio y convinieron en que se otorgase máxima prioridad a la cuestión. | In the ensuing discussion representatives welcomed the study and agreed that the issue should be accorded high priority. |
Mi pregunta es si EE.UU. ejerció alguna presión para que la UE no otorgase visados a los representantes de las FARC. | My question was as to whether the United States put any pressure on the EU to withdraw the FARC representative' s visa. |
No hay quien pueda decir que alguna de mis revelaciones la tuvo o la concibió antes de que Yo se la otorgase. | There is no one who can say that he had or conceived one of My revelations before I revealed it to him. |
En 2001, desafié al Banco Mundial a que otorgase 50 por ciento de su ayuda a los países pobres en donaciones en vez de préstamos. | In 2001, I challenged the World Bank to give 50 percent of its aid to poor countries in grants instead of loans. |
Cisneros ordenó la construcción del Colegio Mayor San Ildefonso un mes antes de que se otorgase la Carta bulada, colocándose la primera piedra en marzo de 1499. | Cisneros ordered the construction of the San Ildefonso College one month before being granted the Papal Bull, laying the first stone in March 1499. |
Fervorosamente pidió que él le quitase su oprobio, y que le otorgase el precioso regalo de un hijo para criarlo y educarlo para él. | Earnestly she pleaded that He would take away her reproach and grant her the precious gift of a son to nurture and train for Him. |
El impacto de esta crisis podría haberse reducido en gran medida gracias a una política medioambiental que otorgase la importancia apropiada a la eficiencia energética de los edificios. | This crisis could largely have been averted with a more balanced EU environmental policy that attached appropriate importance to the energy efficiency of buildings. |
Las autoridades noruegas han alegado que no se puede considerar que la opción se otorgase sin remuneración, ya que Asker Brygge asumió a cambio obligaciones de planificación e investigación. | The Norwegian authorities have argued that the option cannot be considered granted without remuneration, since Asker Brygge in return undertook obligations related to planning and research. |
Posteriormente, fue uno de los primeros empleados en la flamante Oficina de Gestión de la Deuda creada después de que Gordon Brown otorgase la independencia al Banco en 1997. | He subsequently was one of the first staff members at the new Debt Management Office set up after Gordon Brown made the Bank independent in 1997. |
La tinta no estaba seca cuando los símbolos fueron excluidos conscientemente del Tratado de Lisboa; sin embargo, antes hubo una insistencia para que el Parlamento les otorgase carta de oficialidad. | The ink was not dry on the Lisbon Treaty, which deliberately excluded these symbols, before there was an insistence that Parliament give them official status nonetheless. |
Era un huésped muy popular siempre buscando entre los más renombrados anfitriones, cada uno esperando que Rezan les otorgase el debut de una nueva colección de poesía. | He was an enormously popular guest who was always in demand among Rokugan's most prominent hosts, each hoping that Rezan would grace them with the debut of a new collection of poetry. |
Las autoridades noruegas argumentan que no puede decirse que la medida otorgase una ventaja económica al grupo Norsk Film, puesto que claramente la subvención no tuvo tal efecto. | The Norwegian authorities argue that it cannot be said that the measure gave the Norsk Film group an economic advantage as this was clearly not the effect of the grant. |
Para mí fue un auténtico placer que el año pasado se otorgase el premio Nobel de la Paz a Muhammad Yunus, pues no podría haber nadie que lo mereciera tanto como él. | I was absolutely delighted that Muhammad Yunus was awarded the Nobel Peace Prize last year; there could not have been a more worthy winner. |
En su momento, fue tal vez una sorpresa que la ciudad de Toronto otorgase el del distrito junto al muelle a una empresa subsidiaria de Alphabet, una compañía de big data. | It was perhaps a surprise at the time that the City of Toronto awarded thedevelopment of its new quayside district to a subsidiary of Alphabet–a data company. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
