Possible Results:
otorgase
-I granted
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofotorgar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofotorgar.
otorga
Affirmative imperativeconjugation ofotorgar.

otorgar

Estamos agradecidos de que el jurado le otorgase el premio mientras estaba vivo.
We are grateful that the jury awarded him the prize while he was alive.
Pero parece como si la prohibición les otorgase a los estados un comodín.
But it's as if prohibition gives states a sort of trump card.
Hicieron un llamamiento a Roma para que no se otorgase el permiso para la reconstrucción de Jerusalén y el Templo.
They appealed to Rome asking that permission not be given to rebuild Jerusalem and the Temple.
Sobre todo a raíz de que la Exposición Universal de Barcelona de 1929 otorgase a sus vinos tintos la medalla de oro.
Especially following the Barcelona Universal Exposition of 1929 accords to its red wines, the gold medal.
El Comité decidió recomendar que no se otorgase carácter consultivo a la organización (véase el capítulo I, proyecto de decisión I).
The Committee decided to recommend that the organization not be granted consultative status (see chap. I, draft decision I).
¿Sería justo que otorgase a la última generación algo que deliberadamente ha negado a otros en el tiempo pasado?
Would it be fair for Him to grant the last generation something He deliberately kept away from others in past ages?
En el debate que tuvo lugar a continuación los representantes acogieron con beneplácito el estudio y convinieron en que se otorgase máxima prioridad a la cuestión.
In the ensuing discussion representatives welcomed the study and agreed that the issue should be accorded high priority.
Mi pregunta es si EE.UU. ejerció alguna presión para que la UE no otorgase visados a los representantes de las FARC.
My question was as to whether the United States put any pressure on the EU to withdraw the FARC representative' s visa.
No hay quien pueda decir que alguna de mis revelaciones la tuvo o la concibió antes de que Yo se la otorgase.
There is no one who can say that he had or conceived one of My revelations before I revealed it to him.
En 2001, desafié al Banco Mundial a que otorgase 50 por ciento de su ayuda a los países pobres en donaciones en vez de préstamos.
In 2001, I challenged the World Bank to give 50 percent of its aid to poor countries in grants instead of loans.
Cisneros ordenó la construcción del Colegio Mayor San Ildefonso un mes antes de que se otorgase la Carta bulada, colocándose la primera piedra en marzo de 1499.
Cisneros ordered the construction of the San Ildefonso College one month before being granted the Papal Bull, laying the first stone in March 1499.
Fervorosamente pidió que él le quitase su oprobio, y que le otorgase el precioso regalo de un hijo para criarlo y educarlo para él.
Earnestly she pleaded that He would take away her reproach and grant her the precious gift of a son to nurture and train for Him.
El impacto de esta crisis podría haberse reducido en gran medida gracias a una política medioambiental que otorgase la importancia apropiada a la eficiencia energética de los edificios.
This crisis could largely have been averted with a more balanced EU environmental policy that attached appropriate importance to the energy efficiency of buildings.
Las autoridades noruegas han alegado que no se puede considerar que la opción se otorgase sin remuneración, ya que Asker Brygge asumió a cambio obligaciones de planificación e investigación.
The Norwegian authorities have argued that the option cannot be considered granted without remuneration, since Asker Brygge in return undertook obligations related to planning and research.
Posteriormente, fue uno de los primeros empleados en la flamante Oficina de Gestión de la Deuda creada después de que Gordon Brown otorgase la independencia al Banco en 1997.
He subsequently was one of the first staff members at the new Debt Management Office set up after Gordon Brown made the Bank independent in 1997.
La tinta no estaba seca cuando los símbolos fueron excluidos conscientemente del Tratado de Lisboa; sin embargo, antes hubo una insistencia para que el Parlamento les otorgase carta de oficialidad.
The ink was not dry on the Lisbon Treaty, which deliberately excluded these symbols, before there was an insistence that Parliament give them official status nonetheless.
Era un huésped muy popular siempre buscando entre los más renombrados anfitriones, cada uno esperando que Rezan les otorgase el debut de una nueva colección de poesía.
He was an enormously popular guest who was always in demand among Rokugan's most prominent hosts, each hoping that Rezan would grace them with the debut of a new collection of poetry.
Las autoridades noruegas argumentan que no puede decirse que la medida otorgase una ventaja económica al grupo Norsk Film, puesto que claramente la subvención no tuvo tal efecto.
The Norwegian authorities argue that it cannot be said that the measure gave the Norsk Film group an economic advantage as this was clearly not the effect of the grant.
Para mí fue un auténtico placer que el año pasado se otorgase el premio Nobel de la Paz a Muhammad Yunus, pues no podría haber nadie que lo mereciera tanto como él.
I was absolutely delighted that Muhammad Yunus was awarded the Nobel Peace Prize last year; there could not have been a more worthy winner.
En su momento, fue tal vez una sorpresa que la ciudad de Toronto otorgase el del distrito junto al muelle a una empresa subsidiaria de Alphabet, una compañía de big data.
It was perhaps a surprise at the time that the City of Toronto awarded thedevelopment of its new quayside district to a subsidiary of Alphabet–a data company.
Word of the Day
to snore