Possible Results:
otorgar
Pero otorgaré una audiencia de emergencia para un interdicto preliminar. | But I will grant an emergency hearing for a preliminary injunction. |
¿Quién Me pedirá, que le otorgaré? | Who will ask of Me, that I may give him? |
Pero les otorgaré un privilegio. | But I'm going to give you a privilege. |
Si encuentro algo, te otorgaré todo el mérito. | If I come up with anything, I will give you all the credit. |
Se convertirán en árboles; pero, les otorgaré el don de la memoria. | Let them become trees. But, they shall not lose memory by my favour. |
Les otorgaré una hora para continuar. | I'll give you an hour's continuance to get up to speed. |
De todos modos, mis manos están atadas, así que le otorgaré acceso limitado a este proyecto. | Still, my hands are tied. So I will grant you limited access to this project. |
Entonces les otorgaré una derrota tan memorable que nuestros enemigos temblarán al escuchar hablar de ella. | Then I will sound a defeat so loud our enemies quake to hear it. |
Me las estoy tomando muy en serio y les otorgaré una prioridad alta en las negociaciones sobre la adhesión. | I am taking them very seriously, and they will be high on my list of priorities throughout the accession negotiations. |
Por esa razón, y solo por ella, otorgaré su moción de un nuevo juicio. | And for that reason, and for that reason only, I am going to grant your motion for a new trial. Yeah! |
Yo les otorgaré a todos quienes se unen a Mí en rescatar a sus hermanos, muchas gracias – manifestaciones por medio de conversiones y sanaciones. | I will dispense to all those who join Me in rescuing their brothers, many graces—manifestations by means of conversion and cure. |
Compartiré mi luz con ustedes y otorgaré el amor de mi corazón a vuestro corazón, para que sepan que son los Creadores de vuestra realidad. | I will share my light with you and bestow my heart's love upon your heart that you may know that you are the Creator of your reality. |
Por eso (y algunas cosas más) intuyo y deseo que el veredicto final que me otorgaré será consoladoramente favorable (y quizá, si me porto mejor todavía, hasta orgulloso). | For this (and other things) and I wish I suspect that the final verdict will be comfortingly I bestow favor (and perhaps, if I'm better yet, to proud). |
Otorgaré a aquellos que se ocupan de la salvación de las almas el don de mover los corazones más endurecidos. | I will give to priests the gift of touching the most hardened hearts. |
Eso está bien, pero hoy no le otorgare la fianza. | Yeah, yeah... but I won't grant bail today. |
Si el Congreso de los Diputados, por el voto de la mayoría absoluta de sus miembros, otorgare su confianza a dicho candidato, el Rey le nombrará Presidente. | If the Congress of Deputies, by vote of the absolute majority of its members, invests said candidate with its confidence, the King shall appoint him President. |
Esto significa que toda ventaja que un país miembro de la ALADI otorgare a un tercer país, sería automáticamente e incondicionalmente extendida a los demás países miembros. | This means that any advantage that a LAIA member country might give to a third country would be automatically and unconditionally extended to the rest of the member countries. |
El compromiso difundido por Limonta Sport en el desarrollo de productos especiales para este deporte, con numerosas instalaciones de verde absoluto, ha llevado al World Rugby a otorgare la prestigiosa cualificación de PRODUCTOR RECOMENDADO DE CÉSPED ARTIFICIAL. | Limonta Sport's commitment to developing specific products for this sport, with many valued installations, has led World Rugby to give it the prestigious title of PREFERRED TURF PRODUCER. |
Le otorgaré crédito para eso. | I'll give you credit for that. |
A ti te otorgaré cualquier deseo que me pidas. | To thee I shall grant any wish thou would ask. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.