oscurecieron
-they/you darkened
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofoscurecer.

oscurecer

Estas temáticas sin duda oscurecieron también el sonido, el ritmo.
These themes undoubtedly also obscured the sound, the rhythm.
Entonces de repente, sus textos se oscurecieron.
Then all of a sudden, her texts went dark.
De repente las nubes oscurecieron el cielo.
Suddenly, the clouds darkened the sky.
Las cámaras de tráfico se oscurecieron cinco minutos antes de la emboscada.
The traffic cams on the street went dark five minutes before the ambush.
Las nubes se oscurecieron en duelo. Hombres, mujeres y niños fueron y vinieron.
The clouds were dark with mourning. Men, women and children came and went.
Envió tinieblas que lo oscurecieron todo; No fueron rebeldes a su palabra.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Cmo fue que stos se oscurecieron y fueron cegados?
How did these become so dark and blinded?
En aquel instante nuestra mente y nuestro corazón se oscurecieron por no comprender qué había sucedido.
At that moment our minds and hearts were darkened because we could not understand what had happened.
La información de vataje cuando las nubes oscurecieron el sol no se muestra para eliminar el ruido del gráfico.
Solar wattage data when clouds obscured sun not shown to remove noise from graph.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are like a shadow.
Mis ojos se oscurecieron por el dolor, Y mis pensamientos todos son como sombra.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
My eye is dim through indignation, and my limbs are brought as it were to nothing.
A pesar de que Moisés era de 120 años, sus ojos nunca se oscurecieron, ni perdió su vigor.
Although Moses was 120 years old, 'his eye was not dim, nor his vigor abated.'
JOB 17:7 Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
JOB 17:7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Las renovaciones anteriores oscurecieron una fachada de piedra caliza con capas de estuco gris y destruyeron intrincados detalles en la entrada.
Earlier renovations obscured a figured sandstone facade with layers of grey stucco and destroyed intricate detailing at the entry.
Las hojas de plata lucían rojas a la luz del fuego; y cuando Túrin vio el sello, se le oscurecieron los ojos.
The silver leaves were red in the firelight; and when Túrin saw the seal his eyes darkened.
Las palabras y acciones indignantes de Trump oscurecieron y distrajeron la podredumbre esencial de la dinastía de Bill y de Hillary.
Trump's outrageous words and actions obscured and distracted from the fundamental rottenness of Bill and Hillary's dynasty.
Por un tiempo, el cielo y la tierra estuvieron sumidos en tinieblas, el sol y la luna se oscurecieron.
For a time there was gloom above and darkness below, with the rays of the sun and the moon completely shut out.
Word of the Day
milkshake