Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofoscurecer.

oscurecer

En el horizonte, las nubes se oscurecían rápidamente.
On the horizon, the clouds were darkening rapidly.
Las sombras que oscurecían algunas fronteras también están en retirada.
The clouds that obscured some of our borders have also dissipated.
Las nubes oscurecían el sol matinal y lloviznaba.
The morning sun was hidden by clouds and a light drizzle.
Cómo sus ojos se nublaban y oscurecían.
As his eyes grew cloudy and dim.
Cuando el sol pegaba muy fuerte los vidrios se oscurecían y la temperatura se templaba.
When the sun really beat down, the windows would darken and the temperature cooled.
En ocasiones se oscurecían las luces de la pista y la aeronave aterrizaba en total oscuridad.
On occasion the runway lights are deliberately dimmed and the aircraft land in total darkness.
Al encaminarse hacia aquella dirección se tropezó con uno de los tantos incendios de iglesias que oscurecían el cielo azul mediterráneo de Valencia.
During his journey he came across one of the many burnings of churches which darkened the blue Mediterranean sky of Valencia.
Una vez quedé pasmado y dolido en el examen público en el Seminario Teológico al oír que oscurecían el consejo con palabras sin conocimiento del tema.
I was once amazed and grieved at a public examination at a Theological Seminary, to hear them darken counsel by words without knowledge on this subject.
Nunca, ni antes ni después he visto tantas aves marinas, eran tan numerosas que cubrían las rocas de la línea de costa y oscurecían el cielo.
Never, before or since, have I seen so many sea-fowl; they were so numerous that they hid the rocks on the coast line and darkened the sky.
Nada más aprobarse el documento Dei Verbum defendió vigorosamente su carácter de novedad, incluso frente a casos de traducciones torpes de algunas frases que oscurecían el mensaje del documento.
As soon as the document Dei Verbum was approved he defended with force its novel character, also in the face of the imperfect translations of some phrases which obscured the message of the document.
Uno a uno, los varios cortesanos se apartaron de las conversaciones que estuviesen teniendo, ya fuesen asuntos importantes de estado o simples cotilleos, al ver a esos sirvientes colocando ornamentados paneles, que oscurecían la visión de esa puerta.
One by one, the various courtiers tore themselves away from whichever conversation they were having, whether important matters of state or idle gossip, as they saw those servants setting up ornate screens, obscuring the view of that door.
Sabía que se necesitaba mucha atención y cuidado para no dañar el trabajo de uno cuando se sacaban los elementos extra que oscurecían, y que todos los detalles superfluos deberían eliminarse; pero en cuanto al arte de la pintura, la técnica, no existía.
He knew that much attention and care were needed not to injure one's work when removing the wrappings that obscure the idea, and that all wrappings must be removed, but as to the art of painting, the technique, it did not exist.
Las burbujas crecían y se oscurecían en la coronilla.
The bubbles grew and darkened at their crowns.
Las bandadas que volaban en círculos oscurecían el aire, y los mensajeros veloces iban de aquí para allá cruzando el cielo.
The air was filled with circling flocks, and their swift-flying messengers flew here and there across the sky.
A través de una brecha en el oeste, el sol se ponía en medio de una furia de nubes, y los cerros se oscurecían tornándose cada vez más grises, y los árboles estaban cargados de silencio.
In the western gap the sun was setting in a fury of clouds and the hills were getting darker and more grey and the trees were heavy with silence.
Las cortinas de terciopelo granate oscurecían aun más la habitación.
The maroon velvet drapes made the room even darker.
Word of the Day
to bake