oscense
- Examples
Músico oscense con más de 30 años de trayectoria. | Musician from Huesca with more than 30 years of experience. |
Teresa Ramón y Alejandro Cortés, artista oscense protagonista y director de la película documental Carrasca. | Teresa Ramón and Alejandro Cortés, Huesca artist and director of the documentary film Carrasca. |
Los habitantes de la región oscense acudían a Cartagena para dirimir sus pleitos jurídicos. | The inhabitants of the region came to Cartagena from Huesca to settle their legal disputes. |
Crujientes pastas de Almendra marcona, dulce homenaje a la Historia de nuestra tierra oscense. | Crunchy biscuits made of marcona almonds, a sweet tribute to the history of our land of Huesca. |
El trofeo inicial fue una creación del reconocido artista oscense Eduardo Cajal, realizado en bronce y desmontable. | The initial trophy was a creation of the renowned artist Huerta Eduardo Cajal, realized in bronze and detachable. |
En el caso de los Oscar también hubo presencia de la selección oscense con Everything will be ok de Patrick Vollrath. | As to the Oscars, Huesca selection was also present with Everything Will Be OK by Patrick Vollrath. |
Ignacio Almudévar impulsaba, en 1992, Agropal, una empresa oscense dedicada, inicialmente, a la comercialización y distribución de productos de nutrición animal. | In 1992, Ignacio Almudévar established Agropal, a Huesca-based company that, initially, worked in the commercialisation and distribution of animal nutrition products. |
Comunicación y Protocolo, empresa oscense asociada a la FHC, ha sido elegida por la dirección del congreso para organizar el evento. | Comunicacion y Protocolo, a Huesca-based company associated with FHC, has been commissioned by the congress' steering committee to organize the event. |
El Festival oscense consolida en esta 44ª edición un nuevo modelo basado en el corto y cuyo principal motor es el público. | Huesca Festival consolidates a model based on short film with the public at the core in 44th edition. |
Cinematografías que guardan una estrecha relación con el certamen oscense como Estados Unidos y México, alcanzan el medio centenar de trabajos, 57 y 50 respectivamente. | Cinematographies that are closely related to Huesca festival like the USA's or Mexico's, reach half a hundred works, 57 and 50 respectively. |
La Taberna el Fhosko, está localizada muy cerca del Coso alto oscense y de la Plaza de la Catedral, en pleno casco histórico de Huesca. | La Taberna el Fhosko, is located near the Coso high Huesca and Cathedral Square, in the historic center of Huesca. |
El anuncio del estreno de Carrasca, la película documental sobre la pintora oscense coincide con la inauguración de la exposición Le Jue de Vivre. | The announcement of the premiere of Carrasca, documentary film on Huesca painter, coincides with the opening of the exhibition Le Jeu de Vivre. |
La 44ª edición del Festival Internacional de Cine de Huesca anuncia su celebración. La cita será del 17 al 25 de junio en la capital oscense. | Huesca International Film Festival announces that its 44th edition will take place in Huesca capital city from 17th to 25th June. |
Val, proveniente del mundo del cortometraje, estará presente en la capital oscense para presentar su opera prima a crítica y público. | Val, who comes from the short film world, will not miss the rendezvous at Huesca capital city in order to present his debut work to the critic and the public. |
De C. el impacto de la romanización se expandió por todo el altiplano oscense, pasando a formar parte, según la división de Augusto, del conventus carthaginiensis. | From the second century on the impact of Romanization spread throughout the Huesca plateau, the region becoming, according to the division of Augustus, conventus carthaginiensis. |
El Coso, Joaquín Costa y la Ronda de Montearagón configuran en la actualidad el cinturón que rodea el empinado casco histórico oscense, en cuya cima se sitúa la Catedral. | El Coso, Joaquín Costa and the Ronda de Montearagón now form the ring-road surrounding the historic centre of Osca, with the Cathedral at the summit. |
Situado en el corazón del Pirineo oscense, al pie del Monte Perdido, el Parador de Bielsa resurge enmarcado por un lienzo de arboledas, lagos de montaña y praderas. | Located in the heart of the Huesca Pyrenees, at the foot of Monte Perdido, the Parador de Bielsa resurfaces in the midst of a canvas of groves, mountain lakes and meadows. |
Esculturas modernas de artista oscense Vicente García firman los espacios exteriores y el de la recepción, reforzando esa armonía grata de los elementos arquitectónicos de siempre y las vanguardias. | Modern sculptures from the hand of the artist Vicente García Plana fill the outdoor spaces and reception area, reinforcing the delightfully harmonious combination of modern and traditional architecture. |
El torreón del Archivo Histórico Municipal de Huesca forma parte del conjunto de edificios que integra el Ayuntamiento oscense; una edificación del siglo XVII que perteneció originalmente al Colegio Imperial de Santiago. | The Huesca Historical Archives Tower is part of the Huesca City Hall. It's a XVII century building which originally belonged to the Imperial College of Santiago. |
Multitud de premios y reconocimientos que se suman a los obtenidos con su opera prima, De tu ventana a la mía, y a su trayectoria como cortometrajista, esencia de la cita oscense. | Lots of prizes and recognitions which join to the ones obtained with her opera prima, De tu ventana a la mía, and to her trajectory as short film maker, the essence of the Festival. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.