Possible Results:
sea
Subjunctiveyoconjugation ofser.
sea
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofser.

ser

Sed amables y benévolos con todo el que os sea inferior.
Be gentle and benevolent toward all that is below you.
Esperamos que esta información os sea de utilidad.
We hope this information is useful for you.
En cuanto os sea posible, quitad toda causa de falsa aprensión.
So far as you can do so, remove all cause for misunderstanding.
Que esto os sea de ayuda y consuelo en la confusión de este tiempo.
May this be your comfort in the confusion of these times.
En lugar seguid los Días Santos como YO YAHUVEH, he decretado para que os sea de bendición.
Instead follow the Holy Days as I, YAHUVEH, have decreed to be a blessing unto thee.
Arrepentíos y volved de todas vuestras transgresiones, para que la iniquidad no os sea causa de tropiezo.
Repent, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Arrepentíos y volved de todas vuestras transgresiones, para que la iniquidad no os sea causa de tropiezo.
Return ye, and turn from all your transgressions; so iniquity shall not be your snare.
Que os sea también de ayuda la Bendición Apostólica que os imparto con afecto.
May the Apostolic Blessing which I impart to you with affection also be a help to you.
Arrepentíos y apartaos de todas vuestras transgresiones, para que la iniquidad no os sea piedra de tropiezo.
Return you, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.
Nabucodonosor rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada.
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Espero os sea de utilidad.Un saludo!!
I hope you enjoy it!
Que os sea de apoyo también la Bendición Apostólica que complacido os imparto y extiendo a vuestras Iglesias particulares.
May you also be supported by the Apostolic Blessing which I gladly impart to you and extend to all your particular Churches.
Más bien, hablad lo que os sea dado en aquella hora; porque no sois vosotros los que habláis, sino el Espíritu Santo.
But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
La locura de Nabucodonosor 4 1 Nabucodonosor rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada.
Daniel 4 1 Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Capítulo 4 La locura de Nabucodonosor 4:1 Nabucodonosor rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada.
Chapter 4 4:1 Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Este mes queremos recordaros todos los recursos que tenéis en todas las comunidades autónomas españolas, para que lo veáis todo junto y os sea más fácil buscar la información.
This month we want to remind all the resources you have in all Spanish regions, so you see it all together and you find it easier information.
Vosotros, los Representantes pontificios, debéis ser para las jerarquías locales el signo viviente de esta comunión y de esta solidaridad, favoreciendo, en cuanto os sea posible, sus preocupaciones pastorales.
You, the Representatives of the Pope, must be for the local hierarchies the living sign of this communion and this solidarity, sharing as far as you can their pastoral preoccupations.
Bienvenidos a la página web de la Asociación Consumo 2000 desde la que esperamos os sea de utilidad y os permita acceder a toda la información que preciséis en los temas de consumo.
Welcome to Association Consumo2000's Web Sitefrom which we wait are you of utility and it allows you to consent to all the information that you specify in the consumption topics.
Aceptad a menudo el regalo de Mi Hijo, Su Cuerpo físico, presente en vuestra Eucaristía pero que os sea dada solo por manos consagradas, manos benditas por Mi Hijo ordenado para hacer Su trabajo y representarlo.
Accept the gift of My Son often, His physical Body, present in your Eucharist—but given to you only by consecrated hands, hands blessed by My Son and ordained to do His work and represent Him.
Además de la precaución, todos vosotros, trabajadores amados, Hijos de la Luz, deberéis dedicaros en cuerpo y alma a vuestras tareas espirituales, entregándoos en las Manos del Padre, aceptando con resignación todo y cualquier dolor o sufrimiento que os sea infringido.
In addition to the care, you all dear workers, Children of the Light should dedicate entirely your spiritual tasks in the Father's Hands, accepting with resignation, pain, and suffering affecting you.
Word of the Day
riddle