metáis
Subjunctive vosotros conjugation of meter.

meter

Chicos, no os metáis en una clase sobre timar.
You guys, don't take a grifting class.
Quiero que os metáis en vuestros papeles de verdad.
I want you to really get into your parts.
Nunca os metáis en un enredo del que no podáis salir.
Never get into such a mess that you cannot come out of it.
Bueno, no os metáis en problemas.
Okay, well, you two stay out of trouble.
No os metáis aquí.
Deal out of there.
Lo único que sé es que no voy a arriesgarme a que mamá y tú también os metais en esto.
All I do know is I'm not gonna risk you and Mom getting caught up in this, too.
No os metáis en mis asuntos y volved al trabajo.
Stay out of my business, and get back to work.
Estoy diciendo que ambos os metáis en vuestros propios asuntos.
I'm telling you both to go back to your business.
Vamos, chicos, no os metáis en un lío.
Come on, guys, you don't want to start any trouble.
Cuando os metáis en el torrente principal volverán las sombras.
When you go into the main stream it becomes dark again.
No estoy diciendo que os metáis en política, no.
I would not say that you enter into politics–no.
No os metáis en problemas por mí.
Don't you get in trouble for me.
Lo siento, no os metáis en esto.
Sorry, but all bets are off on this one.
Bueno, no os metáis en líos.
Well, don't get yourself in any trouble.
¡No os metáis en lo que no os concierne!
Don't get involved in what's not your business!
¡Chicos, os encontraré, no importa dónde os metáis!
Boys, I'll find you no matter where you are!
No os metáis los dedos en la boca.
Do not put fingers in mouth.
Pase lo que pase, no quiero que os metáis.
No matter what happens, I want you to stay out of the way.
Y no os metáis en líos.
And don't get yourself in trouble.
No os metáis en el horno a la vez que las pizzas.
When you put pizzas in the oven, don't get in with them.
Word of the Day
cinnamon