habréis
Futurevosotrosconjugation ofhaber.

haber

Seguro que más de una vez os habréis hecho esta pregunta.
Surely you've asked yourself that question before more than once.
Probablemente os habréis dado cuenta de que he estado muy ocupado haciendo otros vídeos.
You have probably noticed that I have been busy making a number of other videos.
Ambos han sido desarrollados por los mismos desarrolladores y, como ya os habréis imaginado, comparten temática.
Both games have been developed by the same developer and, as you can imagine, both has the same thematic.
También os habréis dado cuenta de que cuando os llama a una entrevista, Bhagavan entra primero en la habitación.
You must have also noticed that when He calls you for an interview, Bhagavan goes into the room first.
Seguramente os habréis sorprendido alguna vez silbando una melodía publicitaria (a mí, desde luego, me ha sucedido).
You have probably already been surprised to find yourself whistling a musical theme from advertising (it certainly happens to me, at least).
Si este texto –como Nos lo esperamos– ha llamado vuestra atención, os habréis percatado que las cuestiones del desarrollo tienen allí su lugar.
If, as we hope, you have carefully read this text, you will have noted that the questions of development have their place.
No sé si os habréis dado cuenta, pero es mejorable.
I do not know if you may have noticed, but it is improvable.
Escuchad, no sé si os habréis dado cuenta.
Listen, I don't know if you girls have noticed.
Seguramente os habréis dado cuenta de que tenemos una alumna nueva.
Surely you have seen that we have a new student.
Dentro de poco, os habréis ido y nosotros seguiremos aquí.
In a few years, you'll be gone and we'll still be here.
Aunque es un proceso que consume bastante tiempo, como os habréis dado cuenta.
It's a pretty time-consuming process though, as you may have noticed.
Ya os habréis ido para entonces, ¿verdad?
You'll be long gone by then, right?
Y mañana os habréis ido, ¿verdad?
And you'll be gone by tomorrow, right?
Todos vosotros os habréis fijado que la llevaron allí en silla de ruedas.
All of you must have noticed that she was brought there on a wheelchair.
Esperad, no os habréis contado el uno al otro todo todo, ¿lo habéis echo?
Wait, you guys didn't tell each other everything everything, did you?
Y Bilcoe no está en la parte de atrás, así que vosotros no os habréis fijado.
And Bilcoe's not in the back half, so you guys must've missed him.
Como algunos os habréis imaginado, esto puede suceder porque no se trata de Google Play.
As some of you may have guessed, this is happening because it is not Google Play.
¿No sé si os habréis dado cuenta de que este trato vale cinco mil taels?
Do you have any idea that the deal is worth 5,000 taels of gold?
Ya os habréis dado cuenta de que todo esto se ha hecho sin que se entere el patrón.
You'll have noticed that all this is without the gaffer's knowledge.
¿No os habréis inventado eso?
You're not pulling our legs, are you?
Word of the Day
mummy