haber
Seguro que más de una vez os habréis hecho esta pregunta. | Surely you've asked yourself that question before more than once. |
Probablemente os habréis dado cuenta de que he estado muy ocupado haciendo otros vídeos. | You have probably noticed that I have been busy making a number of other videos. |
Ambos han sido desarrollados por los mismos desarrolladores y, como ya os habréis imaginado, comparten temática. | Both games have been developed by the same developer and, as you can imagine, both has the same thematic. |
También os habréis dado cuenta de que cuando os llama a una entrevista, Bhagavan entra primero en la habitación. | You must have also noticed that when He calls you for an interview, Bhagavan goes into the room first. |
Seguramente os habréis sorprendido alguna vez silbando una melodía publicitaria (a mí, desde luego, me ha sucedido). | You have probably already been surprised to find yourself whistling a musical theme from advertising (it certainly happens to me, at least). |
Si este texto –como Nos lo esperamos– ha llamado vuestra atención, os habréis percatado que las cuestiones del desarrollo tienen allí su lugar. | If, as we hope, you have carefully read this text, you will have noted that the questions of development have their place. |
No sé si os habréis dado cuenta, pero es mejorable. | I do not know if you may have noticed, but it is improvable. |
Escuchad, no sé si os habréis dado cuenta. | Listen, I don't know if you girls have noticed. |
Seguramente os habréis dado cuenta de que tenemos una alumna nueva. | Surely you have seen that we have a new student. |
Dentro de poco, os habréis ido y nosotros seguiremos aquí. | In a few years, you'll be gone and we'll still be here. |
Aunque es un proceso que consume bastante tiempo, como os habréis dado cuenta. | It's a pretty time-consuming process though, as you may have noticed. |
Ya os habréis ido para entonces, ¿verdad? | You'll be long gone by then, right? |
Y mañana os habréis ido, ¿verdad? | And you'll be gone by tomorrow, right? |
Todos vosotros os habréis fijado que la llevaron allí en silla de ruedas. | All of you must have noticed that she was brought there on a wheelchair. |
Esperad, no os habréis contado el uno al otro todo todo, ¿lo habéis echo? | Wait, you guys didn't tell each other everything everything, did you? |
Y Bilcoe no está en la parte de atrás, así que vosotros no os habréis fijado. | And Bilcoe's not in the back half, so you guys must've missed him. |
Como algunos os habréis imaginado, esto puede suceder porque no se trata de Google Play. | As some of you may have guessed, this is happening because it is not Google Play. |
¿No sé si os habréis dado cuenta de que este trato vale cinco mil taels? | Do you have any idea that the deal is worth 5,000 taels of gold? |
Ya os habréis dado cuenta de que todo esto se ha hecho sin que se entere el patrón. | You'll have noticed that all this is without the gaffer's knowledge. |
¿No os habréis inventado eso? | You're not pulling our legs, are you? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.